Difference between revisions of "Батя наш"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>JAnDbot
m (робот добавил: zh-min-nan:Chú ê kî-tó bûn)
Line 51: Line 51:
 
== Сибирска толмачка ==
 
== Сибирска толмачка ==
  
: Батя наш, какой на небе-том! Пусь святитса Званя Твоя;
+
: Батя наш, какой на небе-том! Пусь святитса Звання Твоя;
: Пусь прийдат Царство Твойо. Пусь бует воля Твоя как на небе, дык и на земе.
+
: Пусь прийдат Царсво Твойо. Пусь бует воля Твоя как на небе, дык и на земе.
 
: Хлеб наш кожнодневной дай нам сьоння.
 
: Хлеб наш кожнодневной дай нам сьоння.
 
: И прошшай нам грехи нашенски, как и мы прошшам виноватым нашенским.
 
: И прошшай нам грехи нашенски, как и мы прошшам виноватым нашенским.
 
: И не введи нас в искус, ан ослобони нас от лукавово.
 
: И не введи нас в искус, ан ослобони нас от лукавово.
: Дык Твойо же царство, и сила, и слава, таперича, и завседа, и во всьо времьо.
+
: Дык Твойо жа царсво, и сила, и слава, таперича, и завседа, и во всьо времьо.
 
: Аминь.
 
: Аминь.
  

Revision as of 16:22, 30 Грудня 2020

Батя наш - матьора молитва в христьянсве, котору слекотал сам Исус Христос.

Самопетой Батя Наш

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς· τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]


Латинска толмачка с Вульгаты

Pater Noster, qui es in caelis, Sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, Sed libera nos a malo. Amen.

Вендска толмачка

Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą;
tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi;
nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns;
a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem;
ni bringoj nos wâ warsükongę; toi losoj nos wüt wisokag chaudag.
Pritü tüje ją tü ťenądztwü un müc un câst, warchni Büzac, nekąda in nekędisa. Amen.

Поморска толмачка


Батя наш, какой на небе! Дак святитсё Имё Твоё;
Да придёт Царство Твоё. Да будет воля Твоя как на небе, так и на земле.
Хлеб наш кожнодневной дай нам сёдня.
И прошшай нам грехи наши, как и мы прошшам виноватым нашим.
И не введи нас в искус, ан ослобони нас от лукавово.
Дык Твоё же царство, и сила, и слава, тапериця, и завсегда, и во веки веков.
Аминь.

Сибирска толмачка

Батя наш, какой на небе-том! Пусь святитса Звання Твоя;
Пусь прийдат Царсво Твойо. Пусь бует воля Твоя как на небе, дык и на земе.
Хлеб наш кожнодневной дай нам сьоння.
И прошшай нам грехи нашенски, как и мы прошшам виноватым нашенским.
И не введи нас в искус, ан ослобони нас от лукавово.
Дык Твойо жа царсво, и сила, и слава, таперича, и завседа, и во всьо времьо.
Аминь.


als:Vaterunser ang:Fæder ūre ar:الصلاة الربيّة arc:ܨܠܘܬܐ ܡܪܢܝܬܐ bar:Vadda unsa bat-smg:Tievė Mūsa be-x-old:Ойча наш bg:Отче наш br:Pater noster ca:Parenostre cbk-zam:Padre nuestro chr:ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ cs:Otčenáš csb:Òjcze Nasz cu:Отьче нашь da:Fader vor de:Vaterunser el:Κυριακή προσευχή en:Lord's Prayer eo:Patro Nia es:Padre nuestro et:Meieisapalve eu:Gure Aita fi:Isä meidän fiu-vro:Mi Esä fj:Na Masu fo:Faðir vár fr:Notre Père fur:Pari Nestri gd:Ùrnaigh an Tighearna gl:Noso Pai got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 he:תפילת האדון hi:विनय से स्वामी hr:Oče naš hsb:Wótčenaš hu:Miatyánk hy:Հայր Մեր ia:Patrenostre id:Doa Bapa Kami io:Patro nia is:Faðir vor it:Padre Nostro ja:主の祈り jv:Kanjeng Rama ko:주님의 기도 ku:Bavê me kw:Pader la:Pater noster lb:Eise Papp li:Oze vader ln:Tatá wa Bísó lt:Tėve mūsų mi:Inoi a te Ariki mk:Оче наш my:Lord's Prayer nah:Totahtziné nds:Vadderunser nds-nl:Onzevaoder nl:Onzevader nn:Fader vår no:Fader vår pag:Ama Mi pl:Ojcze nasz pt:Pai Nosso qu:Yayayku ro:Rugăciunea domnească roa-rup:Tatã a nostru ru:Отче наш sk:Otčenáš sl:Očenaš sq:Ati ynë sr:Оче наш ss:Babe wetfu st:Lord's Prayer sv:Herrens bön ta:கிறிஸ்து கற்பித்த செபம் th:การภาวนาของศาสนาคริสต์ tl:Ama Namin uk:Отче наш vo:Pleked Söla zh:主禱文 zh-min-nan:Chú ê kî-tó bûn