Difference between revisions of "Бугай (Тулуп)"
m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Мужчина в овчинном тулупе 1900.png|right|290px]] | [[File:Мужчина в овчинном тулупе 1900.png|right|290px]] | ||
− | Бугай(Тулуп) — нагольна (рузлядь вомнутрь), пространна и дольна, бымно не тула азямином даха из маськи (али ушкана, тюльки, мангута, холонгуна), с | + | Бугай(Тулуп) — нагольна (рузлядь вомнутрь), пространна и дольна, бымно не тула азямином даха из маськи (али ушкана, тюльки, мангута, холонгуна), с кляшшым рухлядним ошейником. Тоеже назвишшо домашнево рухлядево холода, затулитово азямином али дорогой. |
==Словопроизвосво== | ==Словопроизвосво== | ||
Line 7: | Line 7: | ||
==Любонароднось== | ==Любонароднось== | ||
− | Бугай (Тулуп) — сама любонародна зимня одöжа в Росее (в которых-тех краях кличитса "кожух"), | + | Бугай (Тулуп) — сама любонародна зимня одöжа в Росее (в которых-тех краях кличитса "кожух"), Мугалие и Казахстане. Любонароднось выговориватса тем, чо масьнна кукуя приявлясь само дешовым и любонародным строеннем у нюдельшыков, которы наводили милöны башков маськов. |
Revision as of 10:09, 3 Серьпня 2022
Бугай(Тулуп) — нагольна (рузлядь вомнутрь), пространна и дольна, бымно не тула азямином даха из маськи (али ушкана, тюльки, мангута, холонгуна), с кляшшым рухлядним ошейником. Тоеже назвишшо домашнево рухлядево холода, затулитово азямином али дорогой.
Словопроизвосво
Слово деркее всöво, шермачено из тюрсково говора: «тюрс. tulup — кукуя». На тюрским слово тулуп харфено дискать «арчамак без швов из имконой кукуи». Ан М. Фасмор хочел мекать чо слово «тулуп» в связи с досельруским словом «тулово» — тулово(туловище).
Любонароднось
Бугай (Тулуп) — сама любонародна зимня одöжа в Росее (в которых-тех краях кличитса "кожух"), Мугалие и Казахстане. Любонароднось выговориватса тем, чо масьнна кукуя приявлясь само дешовым и любонародным строеннем у нюдельшыков, которы наводили милöны башков маськов.