Difference between revisions of "Вымысориш"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Spl908455
(Nowy artykuł)
 
*>Spl908455
Line 39: Line 39:
 
[[pl:Język wilamowski]]
 
[[pl:Język wilamowski]]
 
[[pt:Wymysorys]]
 
[[pt:Wymysorys]]
 +
[[ru:Вымысориш]]
 
[[sk:Wilamowičina]]
 
[[sk:Wilamowičina]]

Revision as of 23:50, 7 Сечня 2007

Вымысориш (Wymysöryś) а Западное Germanic language поговоренное в поселке городского типа Wilamowice (Вымысои в Вымысориш), на границе Силезия и Меньшяя Польша. В начале, кажется, что выводит Вымысориш от 12th Центральный Немец, с сильным влиянием от Нижненемецкий, Нидерландский, Фризский, Польский и Древнеанглийский.

История

Думают, что будут жителя Wilamowice выходцами Нидерланды, Германия и Шотландия приехали в Польшу в 13th. Жителя Wilamowice всегда отказывали все соединения с Германией и провозглашали их голландские начала. Вымысориш не быть mestny1a язык Wilamowice до1945–1949. Поже World, местное communist запретили пользу языка. Despite the fact that запрет был поднят поже 1956 , Вымысориш постепенно было заменено заполированностью, специально amongst более молодые поколения. В настоящее время, около 100 родних потребителей Вымысориш, большинство их пожилые люди; Вымысориш поэтомуendangered язык.

Вымысориш было языком в poetry Florian Biesik написал, во время 19th.

Lullaby примера

А lullaby в Вымысориш с английским переводом:

Śłöf duy buwła fest!
Skumma frmdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf duy Jasiu fest
Сон, мой мальчик, ядрово!
Зарубежныа гости приходят,
Тетушки и дядюшки приходят,
Приносить гайки и яблока,
Звук Johnny сна

Более дальнеишее чтение

Tomasz Wicherkiewicz, Делать языка: Случай идиоматизм Wilamowice, Мутон de Груытер, 2003, Isbn 311017099X

br:Vimisoyeg cs:Vilamovština el:Wymysorys es:Wymysorys fy:Wilamowytsersk it:Wymysorys lij:Wymysorys pl:Język wilamowski pt:Wymysorys ru:Вымысориш sk:Wilamowičina