Difference between revisions of "Розговор:Польской говор"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>IJzeren Jan
*>Yaroslav Zolotaryov
Line 2: Line 2:
  
 
:Not at all, I simply looked at many other articles and did a lot of copy-and-pasting. It's fun to translate something into a language you don't really know! ;) Of course, I can read Russian without a problem, and I have also done some research into North Slavic dialects for my conlang Vozgian (see [[pl:Języki północnosłowiańskie (fikcyjne)]] or http://www.geocities.com/wenedyk/vozgian/ ). Cheers, [[User:IJzeren Jan|IJzeren Jan]] 10:44, 4 September 2006 (UTC)
 
:Not at all, I simply looked at many other articles and did a lot of copy-and-pasting. It's fun to translate something into a language you don't really know! ;) Of course, I can read Russian without a problem, and I have also done some research into North Slavic dialects for my conlang Vozgian (see [[pl:Języki północnosłowiańskie (fikcyjne)]] or http://www.geocities.com/wenedyk/vozgian/ ). Cheers, [[User:IJzeren Jan|IJzeren Jan]] 10:44, 4 September 2006 (UTC)
 +
 +
:: Actually we try to imitate folklore syntaxis and intonations in religious and scientific texts, so native russian speaker have impression that this is some chastushka about God or about Mathematics, that's why some of the enemies are so angry)))  It seems some kind of epatage to them --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 10:48, 4 September 2006 (UTC)

Revision as of 12:48, 4 Ревуна 2006

Cool! But how you got the folklore intonations of siberian syntaxis?:-) Have you really heard how the Northern Slavic dialects are spoken? --Yaroslav Zolotaryov 10:34, 4 September 2006 (UTC)

Not at all, I simply looked at many other articles and did a lot of copy-and-pasting. It's fun to translate something into a language you don't really know! ;) Of course, I can read Russian without a problem, and I have also done some research into North Slavic dialects for my conlang Vozgian (see pl:Języki północnosłowiańskie (fikcyjne) or http://www.geocities.com/wenedyk/vozgian/ ). Cheers, IJzeren Jan 10:44, 4 September 2006 (UTC)
Actually we try to imitate folklore syntaxis and intonations in religious and scientific texts, so native russian speaker have impression that this is some chastushka about God or about Mathematics, that's why some of the enemies are so angry))) It seems some kind of epatage to them --Yaroslav Zolotaryov 10:48, 4 September 2006 (UTC)