Difference between revisions of "Блейк, Вилька"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
*>Timichal m (er, fix) |
*>Timichal m (Robot: Automated text replacement (-\[\[(C|c)ategory:( |)(S|s)iberian\]\] +)) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Блейк, Вилька''' (William Blake) (28.11.[[ | + | '''Блейк, Вилька''' (William Blake) (28.11.[[1757]]-12.08.[[1827]]), аглицкий баюн, павник, мудрознайка, многогрьозник. |
Народился в Лондоне. Дитьо торговника. | Народился в Лондоне. Дитьо торговника. | ||
Line 8: | Line 8: | ||
Им писано дородно вершов на грьозны кодолы, с которых на сибирской говор толмачены: | Им писано дородно вершов на грьозны кодолы, с которых на сибирской говор толмачены: | ||
− | [[ | + | [[Бабр-от]] |
− | [[ | + | [[Хворой шыпишник]] |
Line 20: | Line 20: | ||
− | + | ||
[[Category:Баюны]] | [[Category:Баюны]] | ||
[[Category:Людники]] | [[Category:Людники]] |
Latest revision as of 17:49, 5 Грязника 2006
Блейк, Вилька (William Blake) (28.11.1757-12.08.1827), аглицкий баюн, павник, мудрознайка, многогрьозник. Народился в Лондоне. Дитьо торговника.
Ведом за либертарианны устои, ненавись супротив гньота.
Им писано дородно вершов на грьозны кодолы, с которых на сибирской говор толмачены:
Коренелы вопусы
- 1789: Песни Безвинноси (Songs of Innocence)
- 1790–1793: Обручанне Неба и Пекла (The Marriage of Heaven and Hell)
- 1794: Песни вопыта (Songs of Experience)