Difference between revisions of "Второй шолныш – Здорово были"
(Золотарёв ебёт коров!) |
(rv vandalism) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Учете ка розны ечесливы словы на сибирским: | |
+ | |||
+ | =Речалово = | ||
+ | |||
+ | Маня: “Здорово, Ваня!” | ||
+ | |||
+ | Ваня: “Здорово, Маня! Как жывьош?” | ||
+ | |||
+ | Маня: "Баско, а ты как жывьош?" | ||
+ | |||
+ | Ваня: “Бладарю, не вахло. Отпусти мя спознать тя с моим братом” | ||
+ | |||
+ | Маня: “Будь добренькой. Здорово, как тя кличут?” | ||
+ | |||
+ | Паша: “Пашкой дык”. | ||
+ | |||
+ | Ваня: “Маня, я тя гаркам в нашенску избу сьоння вечором” | ||
+ | |||
+ | Маня: “Баско! До вечора!” | ||
+ | |||
+ | Ваня: “До вечора!” | ||
+ | |||
+ | Паша: “Будь жыва-здорова!” | ||
+ | |||
+ | =Говорогородка= | ||
+ | |||
+ | Всегда образуйте именительный падеж множественного числа существительных с помощью –Ы, а не с помощью других окончаний: браты, избы, словы, городы. | ||
+ | |||
+ | =Словы = | ||
+ | |||
+ | {|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right" | ||
+ | |<b>сиб</b>||<b>рос</b> | ||
+ | |- | ||
+ | |здорово||привет | ||
+ | |- | ||
+ | |бувай||пока | ||
+ | |- | ||
+ | |будь жыв-здоров ||до свидания | ||
+ | |- | ||
+ | |добро вутро ||доброго утра | ||
+ | |- | ||
+ | |доброй день ||добрый день | ||
+ | |- | ||
+ | |доброй вечор ||добрый вечер | ||
+ | |- | ||
+ | |добра ноч ||доброй ночи | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right" | ||
+ | |<b>сиб</b>||<b>рос</b> | ||
+ | |- | ||
+ | |я||я | ||
+ | |- | ||
+ | |ты||ты | ||
+ | |- | ||
+ | |мы||мы | ||
+ | |- | ||
+ | |вы||вы | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right" | ||
+ | |<b>сиб</b>||<b>рос</b> | ||
+ | |- | ||
+ | |дык (так)||да | ||
+ | |- | ||
+ | |не||нет | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | '''Как жывьош?''' | ||
+ | |||
+ | {|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right" | ||
+ | |<b>сиб</b>||<b>рос</b> | ||
+ | |- | ||
+ | |баско||хорошо | ||
+ | |- | ||
+ | |вахло||плохо | ||
+ | |} | ||
+ | Ешшо: не баско, не вахло = серьодне. | ||
+ | |||
+ | Ешшо запамятайте словы: | ||
+ | |||
+ | Как тя кличут? | ||
+ | |||
+ | Бладарю. | ||
+ | |||
+ | Шыбко бладарю. | ||
+ | |||
+ | Не за чо. | ||
+ | |||
+ | Будь добренькой! | ||
+ | |||
+ | Прошу прошшення! | ||
+ | |||
+ | Гаркать – приглашать | ||
+ | |||
+ | Приветить – приветствовать (тж. “хорошо относиться”) | ||
+ | |||
+ | Прошшать – прощать | ||
+ | |||
+ | Бладарить - благодарить | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | А таперича засупойте ка (составьте) какой-нить ечесливой розговор на сибирским говоре-том. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | = Статти по кодоле вурока = | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Додаточны статти: [[Брат]], [[Сьостра]], [[Ечесливось]] | ||
+ | |||
+ | [[Учельник сибирсково говора гля россейских]] | ||
+ | |||
+ | [[Первой шолныш – Семьина]] | ||
+ | |||
+ | [[Третий шолныш – Чо ты дееш?]] |
Revision as of 12:46, 5 Грудня 2006
Учете ка розны ечесливы словы на сибирским:
Речалово
Маня: “Здорово, Ваня!”
Ваня: “Здорово, Маня! Как жывьош?”
Маня: "Баско, а ты как жывьош?"
Ваня: “Бладарю, не вахло. Отпусти мя спознать тя с моим братом”
Маня: “Будь добренькой. Здорово, как тя кличут?”
Паша: “Пашкой дык”.
Ваня: “Маня, я тя гаркам в нашенску избу сьоння вечором”
Маня: “Баско! До вечора!”
Ваня: “До вечора!”
Паша: “Будь жыва-здорова!”
Говорогородка
Всегда образуйте именительный падеж множественного числа существительных с помощью –Ы, а не с помощью других окончаний: браты, избы, словы, городы.
Словы
сиб | рос |
здорово | привет |
бувай | пока |
будь жыв-здоров | до свидания |
добро вутро | доброго утра |
доброй день | добрый день |
доброй вечор | добрый вечер |
добра ноч | доброй ночи |
сиб | рос |
я | я |
ты | ты |
мы | мы |
вы | вы |
сиб | рос |
дык (так) | да |
не | нет |
Как жывьош?
сиб | рос |
баско | хорошо |
вахло | плохо |
Ешшо: не баско, не вахло = серьодне.
Ешшо запамятайте словы:
Как тя кличут?
Бладарю.
Шыбко бладарю.
Не за чо.
Будь добренькой!
Прошу прошшення!
Гаркать – приглашать
Приветить – приветствовать (тж. “хорошо относиться”)
Прошшать – прощать
Бладарить - благодарить
А таперича засупойте ка (составьте) какой-нить ечесливой розговор на сибирским говоре-том.
Статти по кодоле вурока
Додаточны статти: Брат, Сьостра, Ечесливось