Difference between revisions of "Розговор:Всевобчой учельник"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
*>Aliter (Differences) |
(No difference)
|
Revision as of 01:37, 17 Ревуна 2006
The Spanish, Italian and French miss the negation on the second sentence: The more serious problem might be the translational shift, though. Examples in these texts:
- It is a boy.
- This is a boy.
- There is a boy.
- Here is a boy.
What will the later examples get to after a few translations?