Difference between revisions of "Болгарской говор"
(Нова сторонка: Български език) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Български език | Български език | ||
+ | Българският език е индоевропейски език от групата на южнославянските езици. Той е официалният език на Република България. | ||
+ | Съдържание | ||
+ | [скриване] | ||
+ | |||
+ | * 1 История | ||
+ | * 2 Азбука | ||
+ | * 3 Характерни особености | ||
+ | * 4 Вижте също | ||
+ | o 4.1 Уикикниги | ||
+ | + 4.1.1 Наредби в Уикикниги | ||
+ | * 5 Външни препратки | ||
+ | * 6 Източници | ||
+ | |||
+ | [редактиране] История | ||
+ | |||
+ | Българският език е най-ранният писмено документиран славянски език. Историческото му развитие се характеризира с четири главни периода: | ||
+ | |||
+ | * дописмен (праславянски) (до 9 век)- обхваща периода между славянското нашествие на Балканите (5-7 век) и мисията на солунските братя св.св. Кирил и Методий в Моравия през 60те години на 9 век. | ||
+ | * старобългарски (църковнославянски) (9–11 век) - обхваща периода между приемането на църковнославянския за официален език на България и края на Първото българско царство през 1018 година. Според някои лингвисти началото на старобългарския език е поставено малко по-рано със създаването на първата славянска азбука (глаголицата) през 862 г. от Константин-Кирил Философ(св. Кирил). През този период са написани най-старите глаголически и кирилски старобългарски писмени паметници. България става средище на славянската култура и писменост. | ||
+ | * среднобългарски (12–14 век) - приблизително обхваща периода от възстановяването на българската държава до падането под османска власт. Езикът на Второто българско царство е основа за създаването на руска, сръбска и влахо-молдовска редакция и добива значение на общ книжовен славянски език. Руският фонетичен вариант на среднобългарския език от епохата на Втората българска държава, пренесен в Киевска Рус от митрополит Киприан, и до днес е език на православните църковни богослужения в много славянски държави и е общ църковен език. | ||
+ | * новобългарски (от 15 век). След Освобождението народните представители решават, че официалният български език ще бъде по североизточните наречия, както е и до днес, според изказа на източната говорна група, най-вероятно защото населението на най-големите тогава градове в страната - Русе, Велико Търново, Шумен, Габрово, Стара Загора и Пловдив, са били в единна позиция по отношение на ятовата граница. Така особено ясно се отделят като диалекти шопският - Софийско, Пернишко, Кюстендилско, Самоковско и в Северозападна България, а така също и македонският диалект (който днес в Р. Македония се опитват да легитимират като отделен език от българския) в Разложко, Петричко, Струмишко, Благоевградско и др. | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Азбука | ||
+ | |||
+ | През 886 г. България приема глаголическата азбука, създадена от византийските мисионери св.св. Кирил и Методий през 50-те години на 9 век. Глаголицата постепенно е заменена с кирилица - азбука, създадена в Преславската книжовна школа в началото на 10 век. За неин създател се смята св. Климент Охридски. Повечето букви в кирилицата са заети от гръцката азбука; за онези звукове, които нямали гръцки еквивалент, се използвали опростени варианти на глаголически букви. | ||
+ | |||
+ | Днес българският език се изписва главно на кирилица и понякога на латиница. Правилникът за прилагане на Закона за движението по пътищата позволява латиницата по пътните знаци [1] и затова почти всички те се изписват на двете азбуки. Същото се онтася и за табелите с имената на улиците. | ||
+ | |||
+ | Кирилицата има 30 букви: | ||
+ | А а Б б | ||
+ | В в | ||
+ | Г г | ||
+ | Д д | ||
+ | Е е | ||
+ | Ж ж | ||
+ | З з | ||
+ | И и | ||
+ | Й й | ||
+ | К к | ||
+ | Л л | ||
+ | М м | ||
+ | Н н | ||
+ | О о | ||
+ | П п | ||
+ | Р р | ||
+ | С с | ||
+ | Т т | ||
+ | У у | ||
+ | Ф ф | ||
+ | Х х | ||
+ | Ц ц | ||
+ | Ч ч | ||
+ | Ш ш | ||
+ | Щ щ | ||
+ | Ъ ъ | ||
+ | Ь ь | ||
+ | Ю ю | ||
+ | Я я | ||
+ | |||
+ | Латиницата има 22 букви. За повече информация относно латиницата вижте Транслитерация на българските букви с латински. | ||
+ | |||
+ | Азбуката, използвана в банатската норма на българския език, е латиницата, основана на хърватската редакция. В Република Македония се използва кирилица, близка до сръбската азбука. | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Характерни особености | ||
+ | |||
+ | В хода на историческото развитие на българския език и контактите му със съседните неславянски езици на Балканския полуостров настъпват значителни промени в сравнение с останалите славянски езици. Те обхващат промени в морфологията и синтаксиса, характеризиращи се с почти пълно отпадане на падежните форми, възникване и употреба на определителен член, запазване на славянските прости глаголни времена (минало свършено време и минало несвършено време) и развитие на нови, възникване на дублирано пряко и непряко допълнение, изчезване на инфинитива и развитие на четвърто (преизказно) наклонение (несвидетелски форми) при глаголите и др. Тези промени разграничават като цяло развитието на морфологията и синтаксиса в българския език от посоката на развитие на останалите славянски езици. | ||
+ | |||
+ | Макар че неговите граници мъчно могат да се определят, руското влияние върху българския език през епохата на Възраждането и при създаването на Третата българска държава е било доста силно. Част от възприетата по това време лексика от руски език е от старобългарски произход и бива "върната" в новоизграждащия се български книжовен език като църковнославянска и старобългарска. Паралелно с нея обаче навлизат и голям брой думи от чисто руски произход (предимно в обществено-политическата област), спомогнали за изграждането на съвременния български книжовен език. | ||
+ | |||
+ | В съвременния български език има падежни остатъци (главно в местоименните форми), но те не са продуктивни. | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Вижте също | ||
+ | |||
+ | * Транскрибиране на български език | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Уикикниги | ||
+ | |||
+ | * Как да научим децата си на български език в двуезична среда | ||
+ | * Как да си кирилизираме компютъра | ||
+ | * Как да си кирилизираме мобилния телефон | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Наредби в Уикикниги | ||
+ | |||
+ | * Наредба № 6 от 12.06.1995 г. за транскрипция и правопис на чужди географски имена на български език | ||
+ | |||
+ | [редактиране] Външни препратки | ||
+ | |||
+ | * Смесени българо-славянски изрази | ||
+ | * Думи наследени от прабългарите | ||
+ | * Съпоставка на български и славянски синоними | ||
+ | * Официална стандартизирана транслитерация между кирилски и латински букви | ||
+ | * Институт за български език към БАН | ||
+ | * Българският език в Ethnologue | ||
+ | * Старобългарското книжовно наследство в сръбски преписи от ХIII и началото на ХIV В.,Р.Станкова | ||
+ | * Изчезналите старобългарски книги (IX-XII В.),Н.Драгова | ||
+ | * IberBG Курс по български за испаноговорещи |
Revision as of 01:05, 26 Берьозозола 2007
Български език Българският език е индоевропейски език от групата на южнославянските езици. Той е официалният език на Република България. Съдържание [скриване]
* 1 История * 2 Азбука * 3 Характерни особености * 4 Вижте също o 4.1 Уикикниги + 4.1.1 Наредби в Уикикниги * 5 Външни препратки * 6 Източници
[редактиране] История
Българският език е най-ранният писмено документиран славянски език. Историческото му развитие се характеризира с четири главни периода:
* дописмен (праславянски) (до 9 век)- обхваща периода между славянското нашествие на Балканите (5-7 век) и мисията на солунските братя св.св. Кирил и Методий в Моравия през 60те години на 9 век. * старобългарски (църковнославянски) (9–11 век) - обхваща периода между приемането на църковнославянския за официален език на България и края на Първото българско царство през 1018 година. Според някои лингвисти началото на старобългарския език е поставено малко по-рано със създаването на първата славянска азбука (глаголицата) през 862 г. от Константин-Кирил Философ(св. Кирил). През този период са написани най-старите глаголически и кирилски старобългарски писмени паметници. България става средище на славянската култура и писменост. * среднобългарски (12–14 век) - приблизително обхваща периода от възстановяването на българската държава до падането под османска власт. Езикът на Второто българско царство е основа за създаването на руска, сръбска и влахо-молдовска редакция и добива значение на общ книжовен славянски език. Руският фонетичен вариант на среднобългарския език от епохата на Втората българска държава, пренесен в Киевска Рус от митрополит Киприан, и до днес е език на православните църковни богослужения в много славянски държави и е общ църковен език. * новобългарски (от 15 век). След Освобождението народните представители решават, че официалният български език ще бъде по североизточните наречия, както е и до днес, според изказа на източната говорна група, най-вероятно защото населението на най-големите тогава градове в страната - Русе, Велико Търново, Шумен, Габрово, Стара Загора и Пловдив, са били в единна позиция по отношение на ятовата граница. Така особено ясно се отделят като диалекти шопският - Софийско, Пернишко, Кюстендилско, Самоковско и в Северозападна България, а така също и македонският диалект (който днес в Р. Македония се опитват да легитимират като отделен език от българския) в Разложко, Петричко, Струмишко, Благоевградско и др.
[редактиране] Азбука
През 886 г. България приема глаголическата азбука, създадена от византийските мисионери св.св. Кирил и Методий през 50-те години на 9 век. Глаголицата постепенно е заменена с кирилица - азбука, създадена в Преславската книжовна школа в началото на 10 век. За неин създател се смята св. Климент Охридски. Повечето букви в кирилицата са заети от гръцката азбука; за онези звукове, които нямали гръцки еквивалент, се използвали опростени варианти на глаголически букви.
Днес българският език се изписва главно на кирилица и понякога на латиница. Правилникът за прилагане на Закона за движението по пътищата позволява латиницата по пътните знаци [1] и затова почти всички те се изписват на двете азбуки. Същото се онтася и за табелите с имената на улиците.
Кирилицата има 30 букви: А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ь ь Ю ю Я я
Латиницата има 22 букви. За повече информация относно латиницата вижте Транслитерация на българските букви с латински.
Азбуката, използвана в банатската норма на българския език, е латиницата, основана на хърватската редакция. В Република Македония се използва кирилица, близка до сръбската азбука.
[редактиране] Характерни особености
В хода на историческото развитие на българския език и контактите му със съседните неславянски езици на Балканския полуостров настъпват значителни промени в сравнение с останалите славянски езици. Те обхващат промени в морфологията и синтаксиса, характеризиращи се с почти пълно отпадане на падежните форми, възникване и употреба на определителен член, запазване на славянските прости глаголни времена (минало свършено време и минало несвършено време) и развитие на нови, възникване на дублирано пряко и непряко допълнение, изчезване на инфинитива и развитие на четвърто (преизказно) наклонение (несвидетелски форми) при глаголите и др. Тези промени разграничават като цяло развитието на морфологията и синтаксиса в българския език от посоката на развитие на останалите славянски езици.
Макар че неговите граници мъчно могат да се определят, руското влияние върху българския език през епохата на Възраждането и при създаването на Третата българска държава е било доста силно. Част от възприетата по това време лексика от руски език е от старобългарски произход и бива "върната" в новоизграждащия се български книжовен език като църковнославянска и старобългарска. Паралелно с нея обаче навлизат и голям брой думи от чисто руски произход (предимно в обществено-политическата област), спомогнали за изграждането на съвременния български книжовен език.
В съвременния български език има падежни остатъци (главно в местоименните форми), но те не са продуктивни.
[редактиране] Вижте също
* Транскрибиране на български език
[редактиране] Уикикниги
* Как да научим децата си на български език в двуезична среда * Как да си кирилизираме компютъра * Как да си кирилизираме мобилния телефон
[редактиране] Наредби в Уикикниги
* Наредба № 6 от 12.06.1995 г. за транскрипция и правопис на чужди географски имена на български език
[редактиране] Външни препратки
* Смесени българо-славянски изрази * Думи наследени от прабългарите * Съпоставка на български и славянски синоними * Официална стандартизирана транслитерация между кирилски и латински букви * Институт за български език към БАН * Българският език в Ethnologue * Старобългарското книжовно наследство в сръбски преписи от ХIII и началото на ХIV В.,Р.Станкова * Изчезналите старобългарски книги (IX-XII В.),Н.Драгова * IberBG Курс по български за испаноговорещи