Difference between revisions of "We Shall Overcome"
*>Timichal m (Robot: Automated text replacement (-\[\[(C|c)ategory:( |)(S|s)iberian\]\] +)) |
m (Приканать межувики) |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''We shall overcome''' - базанна хвалопесня двига за вольницки правы. | '''We shall overcome''' - базанна хвалопесня двига за вольницки правы. | ||
− | Нонешне речалово | + | Нонешне речалово получилоса к 1963 году. |
+ | |||
+ | {{Стаття гля Wikisource}} | ||
Столмачено на сибирской: | Столмачено на сибирской: | ||
Line 7: | Line 9: | ||
− | 1. | + | 1.<br /> |
− | + | Мы, знамо, вздынемса<br /> | |
− | Мы, знамо, | + | Мы, знамо, вздынемса<br /> |
− | + | Мы, знамо, вздынемса, ты знай | |
− | Мы, знамо, | ||
− | |||
− | Мы, знамо, | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Я верю, брат, | + | ''АРТЕЛЬЮ:'' |
− | + | О, глыбко внутрях<br /> | |
− | Мы, знамо, | + | Я верю, брат,<br /> |
− | + | Мы, знамо, вздынемса, ты знай | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 2.<br /> | ||
+ | Артельно выддем мы,<br /> | ||
+ | Артельно выддем мы<br /> | ||
Артельно выддем мы, ты знай | Артельно выддем мы, ты знай | ||
− | АРТЕЛЬЮ | + | ''АРТЕЛЬЮ'' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 3.<br /> | ||
+ | Вольготны станем мы,<br /> | ||
+ | Вольготны станем мы,<br /> | ||
Вольготны станем мы, ты знай | Вольготны станем мы, ты знай | ||
+ | ''АРТЕЛЬЮ'' | ||
− | + | 4.<br /> | |
− | + | Не напужались мы<br /> | |
− | + | Не напужались мы<br /> | |
− | |||
− | 4. | ||
− | |||
− | Не напужались мы | ||
− | |||
− | Не напужались мы | ||
− | |||
Не напужались мы, ты знай | Не напужались мы, ты знай | ||
− | АРТЕЛЬЮ | + | ''АРТЕЛЬЮ'' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | 5.<br /> | ||
+ | Не водиношны мы<br /> | ||
+ | Не водиношны мы<br /> | ||
Не водиношны мы, ты знай | Не водиношны мы, ты знай | ||
− | АРТЕЛЬЮ | + | ''АРТЕЛЬЮ'' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 6.<br /> | |
+ | На нас пошол весь свет,<br /> | ||
+ | На нас пошол весь свет,<br /> | ||
+ | На нас пошол весь свет, ты знай | ||
− | + | ''АРТЕЛЬЮ'' | |
− | + | 7.<br /> | |
+ | Мы, знамо, вздынемса<br /> | ||
+ | Мы, знамо, вздынемса<br /> | ||
+ | Мы, знамо, вздынемса, ты знай | ||
Песня пойотса евон как: | Песня пойотса евон как: | ||
Line 100: | Line 63: | ||
http://volgota.com/muzika/overcomesib.mp3 | http://volgota.com/muzika/overcomesib.mp3 | ||
− | + | [[Category:Песни]] |
Latest revision as of 02:54, 9 Грязника 2021
We shall overcome - базанна хвалопесня двига за вольницки правы.
Нонешне речалово получилоса к 1963 году.
Етой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда |
Столмачено на сибирской:
1.
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
АРТЕЛЬЮ:
О, глыбко внутрях
Я верю, брат,
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
2.
Артельно выддем мы,
Артельно выддем мы
Артельно выддем мы, ты знай
АРТЕЛЬЮ
3.
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы, ты знай
АРТЕЛЬЮ
4.
Не напужались мы
Не напужались мы
Не напужались мы, ты знай
АРТЕЛЬЮ
5.
Не водиношны мы
Не водиношны мы
Не водиношны мы, ты знай
АРТЕЛЬЮ
6.
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет, ты знай
АРТЕЛЬЮ
7.
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
Песня пойотса евон как: