Difference between revisions of "We Shall Overcome"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Amire80
(ся -> са)
*>Amire80
(br)
Line 9: Line 9:
  
  
1.
+
1.<br />
 
+
Мы, знамо, вздынемса<br />
Мы, знамо, вздынемса
+
Мы, знамо, вздынемса<br />
 
 
Мы, знамо, вздынемса
 
 
 
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
  
АРТЕЛЬЮ:
+
''АРТЕЛЬЮ:''
 
+
О, глыбко внутрях<br />
О, глыбко внутрях
+
Я верю, брат,<br />
 
 
Я верю, брат,
 
 
 
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
  
2.
+
2.<br />
 
+
Артельно выддем мы,<br />
Артельно выддем мы,
+
Артельно выддем мы<br />
 
 
Артельно выддем мы
 
 
 
 
Артельно выддем мы, ты знай
 
Артельно выддем мы, ты знай
  
АРТЕЛЬЮ
+
''АРТЕЛЬЮ''
 
 
 
 
 
 
3.
 
 
 
Вольготны станем мы,
 
 
 
Вольготны станем мы,
 
  
 +
3.<br />
 +
Вольготны станем мы,<br />
 +
Вольготны станем мы,<br />
 
Вольготны станем мы, ты знай
 
Вольготны станем мы, ты знай
  
 +
''АРТЕЛЬЮ''
  
АРТЕЛЬЮ
+
4.<br />
 
+
Не напужались мы<br />
 
+
Не напужались мы<br />
 
 
4.
 
 
 
Не напужались мы
 
 
 
Не напужались мы
 
 
 
 
Не напужались мы, ты знай
 
Не напужались мы, ты знай
  
АРТЕЛЬЮ
+
''АРТЕЛЬЮ''
 
 
 
 
 
 
5.
 
 
 
Не водиношны мы
 
 
 
Не водиношны мы
 
  
 +
5.<br />
 +
Не водиношны мы<br />
 +
Не водиношны мы<br />
 
Не водиношны мы, ты знай
 
Не водиношны мы, ты знай
  
АРТЕЛЬЮ
+
''АРТЕЛЬЮ''
 
 
 
 
 
 
6.
 
 
 
На нас пошол весь свет,
 
  
На нас пошол весь свет,
+
6.<br />
 +
На нас пошол весь свет,<br />
 +
На нас пошол весь свет,<br />
 +
На нас пошол весь свет, ты знай
  
На нас пошол весь свет,
+
''АРТЕЛЬЮ''
 
 
ты знай
 
 
 
АРТЕЛЬЮ
 
 
 
 
 
 
 
7.
 
 
 
Мы, знамо, вздынемса
 
 
 
Мы, знамо, вздынемса
 
  
 +
7.<br />
 +
Мы, знамо, вздынемса<br />
 +
Мы, знамо, вздынемса<br />
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
 
Мы, знамо, вздынемса, ты знай
 
АРТЕЛЬЮ:
 
  
 
Песня пойотса евон как:
 
Песня пойотса евон как:

Revision as of 10:33, 10 Грудня 2006

We shall overcome - базанна хвалопесня двига за вольницки правы.

Нонешне речалово получилоса к 1963 году.




Wikisource-logo.pngЕтой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда

Столмачено на сибирской:


1.
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

АРТЕЛЬЮ: О, глыбко внутрях
Я верю, брат,
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

2.
Артельно выддем мы,
Артельно выддем мы
Артельно выддем мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

3.
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы,
Вольготны станем мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

4.
Не напужались мы
Не напужались мы
Не напужались мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

5.
Не водиношны мы
Не водиношны мы
Не водиношны мы, ты знай

АРТЕЛЬЮ

6.
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет,
На нас пошол весь свет, ты знай

АРТЕЛЬЮ

7.
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса
Мы, знамо, вздынемса, ты знай

Песня пойотса евон как:

http://volgota.com/muzika/overcomesib.mp3

de:We Shall Overcome en:We Shall Overcome it:We Shall Overcome nl:We shall overcome sv:We Shall Overcome