Difference between revisions of "Кааба (верш)"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Amire80
*>Incubator import
(Fixing internal links)
Line 1: Line 1:
Кааба (верш) - верш [[Test-WP/chal/Амири Барака |Амири Бараки]] про [[Test-WP/chal/Кааба |Каабу]] и ейно значенне гля афромериканцов
+
Кааба (верш) - верш [[Амири Барака |Амири Бараки]] про [[Кааба |Каабу]] и ейно значенне гля афромериканцов
  
  

Revision as of 16:11, 2 Грязника 2006

Кааба (верш) - верш Амири Бараки про Каабу и ейно значенне гля афромериканцов


Столмачен дык:

А. Барака. Кааба


Вокно закутано гледит на грязной варок

Там кари люди хоют и хайлают,

Вони не слухают-от кон природознайсва:

Поют и бегают, и деют дык чо хочут.


Наш карий свет пребаских зыков полной

Наш карий свет дружней дружных насельных,

Хоша мы замордованны и губим

Водин дружново, трудно ить льотать нам.


Таки мы баски, люди африкански,

В шулючках красненьких умильно пляшем,

Ешшо пойом мы всяки-розны песни.

Живьом мы с африканскими талами,

Носами, вилами, руками и башками,

Но с бусыми погаными путами.

В краю зимы, всьо времьо хочем сонца.


Нас полонили. Чоб ослобонитьса

Чоб воротитьса к старой нашой ружы,

Чоб в соголоссе встать с самим собою,

И с карим родом нашенским, нам надоть

Издумать каку нову ворожбу,

Воречча новы, чобы всем вознятьса,

Поворотитьса, понарушить, поиздеять.


Како же бут нам пресвятушшо слово?