Difference between revisions of "Розговор:Жывой словник сибирсково говора"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
*>Amire80 (Амитанознайсво и Далаезнайсво) |
*>Yaroslav Zolotaryov |
||
Line 4: | Line 4: | ||
::Конечно нужно! Я до сих пор не понял что такое Амитанознайсво и Далаезнайсво. --[[User:Amire80|Amire80]] 05:13, 3 September 2006 (UTC) | ::Конечно нужно! Я до сих пор не понял что такое Амитанознайсво и Далаезнайсво. --[[User:Amire80|Amire80]] 05:13, 3 September 2006 (UTC) | ||
+ | |||
+ | :: У нас слишком мало людей, сейчас усилия группы сосредоточены на обработке диалектных словарей и переводе Писаний. Амитан - животное, Далай - океан. Это монгольские слова, которые употребляются в некоторых очень восточных сибирских диалектах, я взял их в литературный язык. Кстати, в языке есть и поморские слова. Я хотел использовать все богатство народного северного языка - от Новгорода до Камчатки --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 05:40, 3 September 2006 (UTC) |
Revision as of 06:40, 3 Ревуна 2006
And is there a Siberian-Russian dictionary? --Amire80 21:54, 2 September 2006 (UTC)
- No, now it is not necessary - every siberian speaker speaks russian. --Yaroslav Zolotaryov 01:17, 3 September 2006 (UTC)
- Конечно нужно! Я до сих пор не понял что такое Амитанознайсво и Далаезнайсво. --Amire80 05:13, 3 September 2006 (UTC)
- У нас слишком мало людей, сейчас усилия группы сосредоточены на обработке диалектных словарей и переводе Писаний. Амитан - животное, Далай - океан. Это монгольские слова, которые употребляются в некоторых очень восточных сибирских диалектах, я взял их в литературный язык. Кстати, в языке есть и поморские слова. Я хотел использовать все богатство народного северного языка - от Новгорода до Камчатки --Yaroslav Zolotaryov 05:40, 3 September 2006 (UTC)