Difference between revisions of "Вымысориш"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Spl908455
m (ISBN)
(iw)
Line 48: Line 48:
 
[[ru:Вымысориш]]
 
[[ru:Вымысориш]]
 
[[sk:Wilamowičina]]
 
[[sk:Wilamowičina]]
 +
[[bat-smg:Vėmėsojeriū ruoda]]

Revision as of 10:04, 6 Лютня 2007

Вымысориш (Wymysöryś) - глубнично-германской говор, каким лекочут в веслине городсково типа Wilamowice (Виламовице), на рубеже Силезии и Малой Польшы. Вымысориш выводят от 12-то говоров: серьодненемецково говора, с шыбкой йогынтовкой Нижненемецково, Нидерландсково, Фризской, Польсково и Староанглийсково.

Деянни

Шшытатса, чо насельники Виламовице населилися с Нидерландов, Германие и Шотландие, и приехали в Польшу в 13 столетте. Насельники Виламовице завседа отказывалися от соспарки с Германией и проголошали ихни голландску породу. Опосля Второй световой войны месны братаншыки заказали корыстованне говора-то. Хоча заказ опосля и отменившы, поступово насельники перехоют на польской говор, в таперешне времьо токо коло 100 людьов лекочут на Вымысориш, большей чассю стары люди. И пото Вымысориш-от шшытатса говором в в чекотливоси.

На Вымысорише есь вершенне, ведомой вершун Флоран Бесик (19 столетте).

Приклады речаловов

Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:

Śłöf duy buwła fest!
Skumma frmdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf duy Jasiu fest
Спи, мой малухау, премочно!
Иноземны госи прихоют,
Тетушки и дядюшки прихоют,
Приносют алмы и ворехи,
Сон, Мой Джонни, премочно

Ешшо позырить

Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, ISBN 311017099X

br:Vimisoyeg cs:Vilamovština de:Wymysörisch el:Wymysorys en:Wymysorys es:Wymysorys fo:Wymysorys fr:Wymysorys fy:Wilamowytsersk it:Wymysorys lij:Wymysorys lt:Wymysojer nl:Wymysojer nds:Wymysorys pl:Język wilamowski pt:Wymysorys ru:Вымысориш sk:Wilamowičina bat-smg:Vėmėsojeriū ruoda