Difference between revisions of "Уральской говор"
Sometrouble (розговор | влож) (Нова сторонка: '''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]…) |
Sometrouble (розговор | влож) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]], какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в [[2008]]-[[2009]] годах. Шыбко схожой на [[Сибирской говор|сибирской]], ан имат свои | + | '''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]], какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в [[2008]]-[[2009]] годах. Шыбко схожой на [[Сибирской говор|сибирской]], ан имат свои вособливоси. |
==Письмо== | ==Письмо== | ||
− | Уральска абевега - латинка, схожа на [[Польской говор|польску]] | + | Уральска абевега - [[Абевега латинска|латинка]] дык, шыбко схожа на [[Польской говор|польску]]. |
+ | {| border="1" | ||
− | A a | + | |A a |
− | B b | + | |B b |
− | C c | + | |C c |
− | D d | + | |D d |
− | E e | + | |E e |
− | F f | + | |F f |
− | G g | + | |G g |
− | H h | + | |H h |
− | I i | + | |I i |
− | Ї ї | + | |Ї ї |
− | J j | + | |J j |
− | K k | + | |K k |
− | L l | + | |L l |
− | M m | + | |M m |
− | N n | + | |N n |
− | O o | + | |O o |
− | P p | + | |P p |
− | R r | + | |R r |
− | S s | + | |S s |
− | T t | + | |T t |
− | U u | + | |U u |
− | W w | + | |W w |
− | Y y | + | |Y y |
− | Z z зет | + | |Z z |
+ | |- | ||
+ | |а | ||
+ | |бе | ||
+ | |це | ||
+ | |де | ||
+ | |йе | ||
+ | |йеф | ||
+ | |ге | ||
+ | |ха | ||
+ | |йи | ||
+ | |йи долгий | ||
+ | |йот | ||
+ | |ка | ||
+ | |йел | ||
+ | |йем | ||
+ | |йен | ||
+ | |о | ||
+ | |пе | ||
+ | |йер | ||
+ | |йес | ||
+ | |те | ||
+ | |у | ||
+ | |ве | ||
+ | |ы | ||
+ | |зет | ||
+ | |} | ||
− | + | Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык: <br /> | |
− | «ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч «СH»-X | + | «ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X<br /> |
− | «IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я | + | «IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я<br /> |
− | «ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА | + | «ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА<br /> |
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА. | «JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА. | ||
+ | |||
+ | ==Толмачки== | ||
+ | |||
+ | На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни [[Украина|украинской]] стаечки [[Тартак]] "Не кажучи нікому": | ||
+ | |||
+ | ''Nie skazywawszy nikomu.'' | ||
+ | |||
+ | Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,<br /> | ||
+ | Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,<br /> | ||
+ | Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,<br /> | ||
+ | Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju... | ||
+ | |||
+ | Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,<br /> | ||
+ | Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,<br /> | ||
+ | Nowo za chrybtom wolgotszykow,<br /> | ||
+ | Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,<br /> | ||
+ | Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,<br /> | ||
+ | Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?<br /> | ||
+ | Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,<br /> | ||
+ | Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?<br /> | ||
+ | |||
+ | Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> | ||
+ | Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> | ||
+ | pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> | ||
+ | Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> | ||
+ | |||
+ | Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,<br /> | ||
+ | Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",<br /> | ||
+ | Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,<br /> | ||
+ | jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...<br /> | ||
+ | |||
+ | Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,<br /> | ||
+ | Muczoju sia, a nie kajus!<br /> | ||
+ | Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...<br /> | ||
+ | Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,<br /> | ||
+ | Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,<br /> | ||
+ | jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,<br /> | ||
+ | Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,<br /> | ||
+ | U jih odna nadiozha - na powstancow...<br /> | ||
+ | |||
+ | Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> | ||
+ | Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> | ||
+ | pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> | ||
+ | Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> | ||
+ | |||
+ | Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,<br /> | ||
+ | Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,<br /> | ||
+ | A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,<br /> | ||
+ | Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...<br /> | ||
+ | |||
+ | Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,<br /> | ||
+ | Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,<br /> | ||
+ | Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,<br /> | ||
+ | Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,<br /> | ||
+ | Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...<br /> | ||
+ | Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,<br /> | ||
+ | A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,<br /> | ||
+ | W Uralskich Kamienniach...<br /> | ||
+ | |||
+ | Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> | ||
+ | Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> | ||
+ | pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> | ||
+ | Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu. | ||
+ | |||
+ | == Нешни вязки == | ||
+ | *[http://lj.rossia.org/community/unk/ Уральский Национальный Комитет] | ||
{{Словянски говоры}} | {{Словянски говоры}} | ||
[[Category:Словянски говоры]] | [[Category:Словянски говоры]] |
Revision as of 18:50, 3 Травня 2010
Уральской говор (uralskoj gowor) - краснословной полночной словянской говор, какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в 2008-2009 годах. Шыбко схожой на сибирской, ан имат свои вособливоси.
Письмо
Уральска абевега - латинка дык, шыбко схожа на польску.
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | Ї ї | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Z z |
а | бе | це | де | йе | йеф | ге | ха | йи | йи долгий | йот | ка | йел | йем | йен | о | пе | йер | йес | те | у | ве | ы | зет |
Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык:
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА.
Толмачки
На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни украинской стаечки Тартак "Не кажучи нікому":
Nie skazywawszy nikomu.
Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,
Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,
Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,
Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju...
Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,
Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,
Nowo za chrybtom wolgotszykow,
Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,
Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,
Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?
Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,
Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,
Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",
Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,
jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...
Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,
Muczoju sia, a nie kajus!
Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...
Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,
Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,
jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,
Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,
U jih odna nadiozha - na powstancow...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,
Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,
A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,
Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...
Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,
Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,
Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,
Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,
Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...
Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,
A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,
W Uralskich Kamienniach...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Нешни вязки
Словянски говоры | |||
Восходнословянски: | досельноруской † • рутенской † • белоруской • украинской (русинской) • полесской • донской • лемко-рутенской • бойковской • псковской | ||
Глубиннословянски: | кашубской • силезкой • лужыцкой: вершне - одӧночной • полабской † • польской • словацкой • моравской • чешской | ||
Полуношнословянски: | бежецкой • вологодской • володимирской • вятской • досельно-ростово-суздальской † • досельноновгородской † • завонежской • костромской • лацкой • новгородской (гдовской • ладого-тихвинской) • сибирской • поморской • яицкой | ||
Полуднӧвословянски: | досельнословянской † • церьковнословянской • болгарской • помацкой • сербацко-хорватской • словенской • ужыцкой | ||
Дружны словянски говоры: | праславянской † • руссенорск † • кяхтинской † • словиво • межусловянской | ||
Кревольски гульдӧжны говоры: | суржык • трасянка • россейской • гульдӧха |