Розговор:Цыгун
Revision as of 18:13, 13 Сечня 2007 by YaroslavZolotaryov (розговор | влож)
А как на сибирским бум писать китайски имьоны и назвишшы, по россейской транскрипцые, по пиньиню али чо? --Cyclodol 16:06, 13 January 2007 (UTC)
А чо как ето по пиньиню? Обнакновенна транслитерацыя есь же ужо: байхуй, женьшень, и в.т. --YaroslavZolotaryov 16:13, 13 January 2007 (UTC)