Розговор:Пестега статтьов которы имут быть в кожной википедде
Revision as of 19:43, 28 Светня 2007 by *>Дык
Что, серьёзно в народе говорят типа Ваня-Себастя Бахов и Волька-Амадей Моцартов? :)
Кстати на ру-классике мы как-то обсуждали, что правильнее будет Баха величать как Всеволод Амвросьич, посколько именно второе из имён считалось основным, а отца великого композитора завли, как известно, Иоганн Амвросий Бах. --A5 12:37, 13 Студень 2006 (UTC)
Это экспериментально, так как литературных сибирских имен пока нет. --YaroslavZolotaryov 13:19, 13 Студень 2006 (UTC)
- У чалдонов должны быть. --Cyclodol 15:36, 13 Студень 2006 (UTC)
- Ну вот и имеются эти простые деревенские имена, которые мы пытаемся сейчас применить. --YaroslavZolotaryov 16:51, 13 Студень 2006 (UTC)
- Я насколько помню, литовцы хорошо-так склоняют импортные фамилии. Например Моцартас. Поляки кстати иногда их склоняют в самом прямом смысле слова - напр. Канчели (им.падеж) - Канчелего (род. падеж), однако в им. падеже оставляют без изменений. В украинском, например, традиция изменять импортные имена как-то дивно касается лишь восточно-славянских и то последнее время пошла традиция писать типа Владімір Путін. Вообщем не знаю, какой вариант сибирскому ближе - украинский или литовский? ;) --A5 17:36, 13 Студень 2006 (UTC)
- "Вася из Гаммы" это безусловно бред. Если уж это энциклопедия, то она должна писаться серьозным говором. --Дык 18:43, 28 Светня 2007 (UTC)
- Я насколько помню, литовцы хорошо-так склоняют импортные фамилии. Например Моцартас. Поляки кстати иногда их склоняют в самом прямом смысле слова - напр. Канчели (им.падеж) - Канчелего (род. падеж), однако в им. падеже оставляют без изменений. В украинском, например, традиция изменять импортные имена как-то дивно касается лишь восточно-славянских и то последнее время пошла традиция писать типа Владімір Путін. Вообщем не знаю, какой вариант сибирскому ближе - украинский или литовский? ;) --A5 17:36, 13 Студень 2006 (UTC)