Уральской говор
Уральской говор (uralskoj gowor) - краснословной полночной словянской говор, какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в 2008-2009 годах. Шыбко схожой на сибирской, ан имат свои вособливоси.
Письмо
Уральска абевега - латинка дык, шыбко схожа на польску.
A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | Ї ї | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Z z |
а | бе | це | де | йе | йеф | ге | ха | йи | йи долгий | йот | ка | йел | йем | йен | о | пе | йер | йес | те | у | ве | ы | зет |
Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык:
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА.
Толмачки
На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни украинской стаечки Тартак "Не кажучи нікому":
Nie skazywawszy nikomu.
Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,
Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,
Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,
Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju...
Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,
Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,
Nowo za chrybtom wolgotszykow,
Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,
Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,
Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?
Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,
Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,
Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",
Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,
jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...
Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,
Muczoju sia, a nie kajus!
Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...
Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,
Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,
jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,
Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,
U jih odna nadiozha - na powstancow...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,
Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,
A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,
Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...
Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,
Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,
Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,
Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,
Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...
Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,
A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,
W Uralskich Kamienniach...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Толмач ural_spirit.
Нешни вязки
Словянски говоры | |||
Восходнословянски: | досельноруской † • рутенской † • белоруской • украинской (русинской) • полесской • донской • лемко-рутенской • бойковской • псковской | ||
Глубиннословянски: | кашубской • силезкой • лужыцкой: вершне - одӧночной • полабской † • польской • словацкой • моравской • чешской | ||
Полуношнословянски: | бежецкой • вологодской • володимирской • вятской • досельно-ростово-суздальской † • досельноновгородской † • завонежской • костромской • лацкой • новгородской (гдовской • ладого-тихвинской) • сибирской • поморской • яицкой | ||
Полуднӧвословянски: | досельнословянской † • церьковнословянской • болгарской • помацкой • сербацко-хорватской • словенской • ужыцкой | ||
Дружны словянски говоры: | праславянской † • руссенорск † • кяхтинской † • словиво • межусловянской | ||
Кревольски гульдӧжны говоры: | суржык • трасянка • россейской • гульдӧха |