Difference between revisions of "Белоруской говор"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Anton Kazmyarchuk
*>Anton Kazmyarchuk
Line 40: Line 40:
 
|}
 
|}
  
'''Беларуской говор''' есь воходнословянский говор, как и россейской, украинской да штучной сибирской говор.
+
'''Беларуской говор''' есь воходнословянский говор, как и россейской, украинской да самоспетой сибирской говор.
  
 
==Деянни беларусково говора-то==
 
==Деянни беларусково говора-то==

Revision as of 16:38, 24 Грязника 2006

Беларуской говор
Пошыреный в: Беларусь.
Воблась: Восходна Европа
Кокось лекотальников: ~ 8 000 000
Урын:
Четовка: Индо-Европейской

 Словянской
  Восходнословянской
   Беларуской

Офицыйной посад
Державной: Беларусь
Офицыйный: --
Управляет: Нацыональна абызня вед Беларуси
Коды говора
ISO 639-1 be
ISO 639-2 bel
SIL bel

Беларуской говор есь воходнословянский говор, как и россейской, украинской да самоспетой сибирской говор.

Деянни беларусково говора-то

Перьод-беларуские деянни

Ведомо, што в Матеручом Литовском княжестве всьо деяписанне велося на говоре рутенском. Говор етот-та не есь туром лоньском говором до белорусково-то, ан некоторы особливости (оформленье переняттьов, наприклад, аканье, завсегда хрястовое "р") да белорусково говора долучилися.

Ранны деянни

Ведомо, што белоруской говор состоялся в сер. 19 ст., ан дородно россейских да польских слов имал вон в складе. Ранны творы белорусково языка-то писалися алфавитом гражданском (вольненском), творы тые есь шыбко ведомы в Беларуси: "Тарас на Парнасе", "Энеида навыворот". Особливо дородно россейских слов-то корыстовали буйны писемшшыки белоруские: Ф. Богушевич, В. Дунин-Марцинкевич, ешшо россейских словов немало в листках "Мужыкова правда".

До зачала 20 ст. уже было много людьов, што белорускиv говором писали. Ажно в выдовництвах газеты друковывали: "Наша нива" да "Наша доля". Буйны рифмопльоты тода состоялися: Я. Купала, Я. Колас, М. Багданович, А. Гарун, Тьотка, писемшшыков было немало: М. Горецкой, М. Зарецкой да инш. Выдоли першу грамматику белорускую Пачопкову.

Державно признанне..

..Лучилося в БНР впервораз, однак, лучче тово, развивалася вона в БВСР, де в 20-ых годах дык ажно институт кабы говор вывучать открыли (ІнБелКульт). Были выданы граматики розны (Я. Лёсика, Бр. Тарашкевича), содеяли прогресивну реформу говора-то (1933), однак дородно россейшшыны полезло в говор-то тода, из-за тово пришлося мальохо "обелорусить" говор ешшо водной реформой (1957-1959).

Традиционно, думат народ, што в БВСР говор не развивался, ан много класиков литературы беларуской состоялося давече (череда рифмопльотов да писемшшыков 20-ых, потом М. Танк, К. Крапива, П. Бровка, И. Мележ, И. Навуменка, А. Макаёнок, А. Жук, А. Пташников, У. Караткевич, В. Быков, Я. Анишшыц да много-много болей).

Тым времьом, в Германне, Канаде да СШМ да многих державах капиталистичекой ценки писали эмигранты, што не приняли ЯВСР да смоталися из ево. Воны писали говором нереформированном, да всьо об вольготной Беларуси (серьод их были К. Акула, Я. Запрудник, Н. Арсеньева да инш.). Ешшо шыбко много робил по граматикам да деям подобным Dr Я. Станкевич.

Теперича

В 80-ы годы, как дознался народ аб реформе 1933, дык некоторы стали писывать, как до реформы-то. А в 2005 году дык выдали неофицыальну граматику, де не взволокли тое, што реформа та (1933) сробила.