Difference between revisions of "Вымысориш"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Spl908455
(Nowy artykuł)
 
m (Приканать межувики)
 
(12 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Вымысориш''' (''Wymysöryś'') а [[Западное Germanic]] language поговоренное в поселке городского типа Wilamowice (Вымысои в Вымысориш), на границе [[Силезия]] и [[Меньшяя Польша]]. В начале, кажется, что выводит Вымысориш от 12th [[Центральный Немец]], с сильным влиянием от [[Нижненемецкий язык|Нижненемецкий]], [[Нидерландский язык|Нидерландский]], [[Фризский язык|Фризский]], [[Польский язык|Польский]] и [[Древнеанглийский язык|Древнеанглийский]].
+
'''Вымысориш''' (''Wymysöryś'') - глубнично-германской [[говор]], каким лекочут в веслине городсково типа Wilamowice (Виламовице), на рубеже [[Силезия|Силезии]] и [[Мала Польша|Малой Польшы]]. Вымысориш выводят от 12-то говоров: [[Серьоднемецкой говор| серьодненемецково говора]], с шыбкой йогынтовкой [[Нижненемецкой говор|Нижненемецково]], [[Нидерландской говор|Нидерландсково]], [[Фризской говор|Фризской]], [[Польской говор|Польсково]] и [[Староанглийской говор|Староанглийсково]].
  
==История==
+
==Деянни==
  
Думают, что будут жителя [[Wilamowice]] выходцами [[Нидерланды|Нидерланды]], [[Германия|Германия]] и [[Шотландия|Шотландия]] приехали в [[Польша|Польшу]] в 13th. Жителя Wilamowice всегда отказывали все соединения с Германией и провозглашали их голландские начала. Вымысориш не быть mestny1a язык Wilamowice до1945–1949. [[Поже World]], местное communist запретили пользу языка. Despite the fact that запрет был поднят поже 1956 , Вымысориш постепенно было заменено заполированностью, специально amongst более молодые поколения. В настоящее время, около 100 родних потребителей Вымысориш, большинство их пожилые люди; Вымысориш поэтомуendangered язык.
+
Шшытатса, чо насельники [[Виламовице]] населилися с [[Нидерланды|Нидерландов]], [[Германия|Германие]] и [[Шотландия|Шотландие]], и приехали в [[Польша|Польшу]] в [[13 столетте]]. Насельники Виламовице завседа отказывалися от соспарки с Германией и проголошали ихни голландску породу. Опосля Второй световой войны месны братаншыки заказали корыстованне говора-то. Хоча заказ опосля и отменившы, поступово насельники перехоют на польской говор, в таперешне времьо токо коло 100 людьов лекочут на Вымысориш, большей чассю стары люди. И пото Вымысориш-от шшытатса говором в в чекотливоси.
  
Вымысориш было языком в poetry [[Florian Biesik]] написал, во время 19th.
+
На Вымысорише есь вершенне, ведомой вершун [[Флоран Бесик]] ([[19 столетте]]).
  
==Lullaby примера==
+
==Приклады речаловов==
  
А lullaby в Вымысориш с английским переводом:
+
Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:
  
 
:Śłöf duy buwła fest!
 
:Śłöf duy buwła fest!
Line 17: Line 17:
 
:Śłöf duy Jasiu fest  
 
:Śłöf duy Jasiu fest  
  
:Сон, мой мальчик, ядрово!  
+
:Спи, мой малухау, премочно!  
:Зарубежныа гости приходят,  
+
:Иноземны госи прихоют,  
:Тетушки и дядюшки приходят,  
+
:Тетушки и дядюшки прихоют,  
:Приносить гайки и яблока,  
+
:Приносют алмы и ворехи,  
:Звук Johnny сна
+
:Сон, Мой Джонни, премочно
  
==Более дальнеишее чтение==
+
==Ешшо позырить==
  
Tomasz Wicherkiewicz, Делать языка: Случай идиоматизм Wilamowice, Мутон de Груытер, 2003, Isbn 311017099X
+
Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, [[2003]], ISBN 311017099X
  
  
 
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]]
 
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]]
 
[[br:Vimisoyeg]]
 
[[cs:Vilamovština]]
 
[[el:Wymysorys]]
 
[[es:Wymysorys]]
 
[[fy:Wilamowytsersk]]
 
[[it:Wymysorys]]
 
[[lij:Wymysorys]]
 
[[pl:Język wilamowski]]
 
[[pt:Wymysorys]]
 
[[sk:Wilamowičina]]
 

Latest revision as of 02:57, 9 Грязника 2021

Вымысориш (Wymysöryś) - глубнично-германской говор, каким лекочут в веслине городсково типа Wilamowice (Виламовице), на рубеже Силезии и Малой Польшы. Вымысориш выводят от 12-то говоров: серьодненемецково говора, с шыбкой йогынтовкой Нижненемецково, Нидерландсково, Фризской, Польсково и Староанглийсково.

Деянни

Шшытатса, чо насельники Виламовице населилися с Нидерландов, Германие и Шотландие, и приехали в Польшу в 13 столетте. Насельники Виламовице завседа отказывалися от соспарки с Германией и проголошали ихни голландску породу. Опосля Второй световой войны месны братаншыки заказали корыстованне говора-то. Хоча заказ опосля и отменившы, поступово насельники перехоют на польской говор, в таперешне времьо токо коло 100 людьов лекочут на Вымысориш, большей чассю стары люди. И пото Вымысориш-от шшытатса говором в в чекотливоси.

На Вымысорише есь вершенне, ведомой вершун Флоран Бесик (19 столетте).

Приклады речаловов

Вершы на Вымысориш с Сибирской толмачкой:

Śłöf duy buwła fest!
Skumma frmdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf duy Jasiu fest
Спи, мой малухау, премочно!
Иноземны госи прихоют,
Тетушки и дядюшки прихоют,
Приносют алмы и ворехи,
Сон, Мой Джонни, премочно

Ешшо позырить

Tomasz Wicherkiewicz, Спеванне говора: Лучаи идиомшыны в Виламовице, Мутон де Грунтер, 2003, ISBN 311017099X