Розговор:Хорватия

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Далмация

По-моему - али Далматия али Далмацыя. А чо Золотарьов думат? --Льоша (Amir E. Aharoni) 17:50, 13 Грудень 2006 (UTC)

Далмацыя, как революцыя, позицыя, и бесстудна проституцыя. --YaroslavZolotaryov 17:53, 13 Грудень 2006 (UTC)
Баско! Бладарю --Ottorahn 18:03, 13 Грудень 2006 (UTC)
Но бадрово как-то: Почо Далмацыя но Хорватия?
По-латыни: revolutio, positio, однако Dalmatia. (*prostitutio в словаре не нашедшы.) То-есь розны окончання.
Хорватии в римски времьона не было, и вони звали ету землю Далматия. По-хорватски - Хрватска. А в русском -ия ето заимствованне, примерно как и в слове Белоруссия :)
Дык мобыть подумаш ешшо, Золотарьов? --Льоша (Amir E. Aharoni) 18:35, 13 Грудень 2006 (UTC)
А есть разница? После ц И у нас обычно не выпадает (примеры привел). После парных по мягкости согласных обычно выпадает. В средневековой латыни tia и tio переходили в цы- и в таком виде дальше шли по языкам. Далмаття было бы достаточно искуственно. Кстати, лучше Хорваття. Про -ия и летом было много споров, даже было голосование, которое ничего не дало --YaroslavZolotaryov 18:45, 13 Грудень 2006 (UTC)
Значит, надо еще голосование провести. Щас больше юзеров. --Ottorahn 18:48, 13 Грудень 2006 (UTC)
Кратко проблема с -ия сводится к следующему: 1) в сибирских диалектах имеется выпадение йота, в том числе в окончаниях -ия, в которых удваивается предыдущий согласный, если это выпадение есть: знанне, писанне, чтенне 2) если мы проводим этот принцип жестко, то будут существенно покореженны названия стран на -ия: Аглля, Франца, Бельггя и в.т. 3) в самих сибирских диалектах этот принцип проводится нечетко и под влиянием русского часто говорят -ия нормально: знание, пение, Англия. Летом после бесплодных дискуссий было решено 1) разрешить параллельное употребление названий стран на -ия и со стяжением (правильно и Хорватия, и Хорваття) 2) не стягивать интернациональные слова на -цыя. Если хотите пересмотреть летнюю резолюцию, то можно. В данном случае самому мне все равно, так как в диалектах есть обе тенденции. --YaroslavZolotaryov 18:52, 13 Грудень 2006 (UTC)
Про названия стран во всех языках спорам нет конца ...
А стран ведь не так уж много, можно решить однозначно насчёт всех раз и навсегда.
Хорошо что вы приняли к сведению "Агглю", гы ... Однако "разрешать" Хорватия и Хорваття по-моему очень плохо. Но я не совсем академик ...--Льоша (Amir E. Aharoni) 19:07, 13 Грудень 2006 (UTC)
В любом случае, интернациональные слова на -цыя независимо от их происхождения, решено не стягивать. --YaroslavZolotaryov 19:09, 13 Грудень 2006 (UTC)