Книга Еклесиаста
Етой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда |
Шолныш 1
1. Слова Еклесиаста, Давидиново сына, Еросалимсково царя.
2. Сполошенне сполохов, лекотал Еклесиаст, сполошенне сполохов, - всьо сполошенне!
3. Кака польга людю вот евонных трудов под сонечком?
4. Порода прохоит и прихоит, а земя вековечна.
5. Восхоит сонечко, и западат сонечко, и утекат к урыну, де восхоит.
6. Буран айдат на полдень, перейдат на полноч, кружитса, кружитса и айдат на свой елбан.
7. Все умки катятса до голоми, но голомя не переполнитса; вони катятса к урыну, искудова опеть катятса.
8. Все вешшы - в труде: никоим мером людю всьо не перебаять, не перезырить и не переслухать.
9. Чо было, то и бут, чо деялось, то и бут деятьса, и нет ничо новово под сонечком.
10. Буват нечо, об чом люди брячют: "Зырь, ето ново", ан ето было в столеттях дотелева.
11. Не чурам старово, и не бут в перьодке чурать шшасново.
12. Я, Еклесиаст, бывшой израилской царь в Еросалиме;
13. И зачал копатьса в изученне знаннем тово, чо детса под небом, Бог дал людям ето азойно заделле, кабы наторились.
14. Виел я всьо чо детса под сонечком, и евон чо - всьо есь сполошенне и закопота духа!
15. Косой не изделатса турым, чо не изжыватса - то и не шшытатса.
16. Дакосе лекотал с моим серцом: вот я возматерилса и добыл знання боле всех, хто управлял Еросалимом, и мойо серцо виело дородно знання.
17. И зачал копатьса в изученне знання, безвуммя и дуроси: дозналса чо и ето - закопотка духа.
18. Ить во многих знаннях дородно печали, хто сугубит знанне, тот зою сугубит.