Розговор дольника:Afinogenoff

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Будьте жывы-здоровы! Фарсийской говор - ето заманно:-) --YaroslavZolotaryov 08:33, 7 February 2007 (UTC)

Над п привяттанне шаблоном сбацать! :-) --Afinogenoff 01:43, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
И нафига тут-то писать трасянкой? --YaroslavZolotaryov 01:49, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Ну. а какая разница в сибирском и белорусском? ;)) --Afinogenoff 01:50, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Огромная, 1000 лет как разошлись. --YaroslavZolotaryov 01:52, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Хм, плохо дело... А у тебя проффесиональное знание языка?--Afinogenoff 01:54, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Какого?--YaroslavZolotaryov 01:55, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Сибирского. --Afinogenoff 01:58, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Да, получается. Нам читали сибирский диалект на филфаке.--YaroslavZolotaryov 02:02, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Ни фига! :-) --Afinogenoff 02:06, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Это вы лишь бы что-то сказать ляпнули? --YaroslavZolotaryov 02:53, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Ржу нимагу :))))))--Afinogenoff 03:46, 29 Берьозозол 2007 (UTC)

Can you hlp me?

Hi! I have a parody of the soviet anthem, and I want some translations of this one. Can you help me translating it to russian? Thank you. 200.180.66.230 15:59, 15 Червня 2007 (UTC)

Ок. Помогу, если хотите. --Afinogenoff 06:44, 19 Червня 2007 (UTC)
Да! Я хочу помощь. Я буду ждать! И прощать в писать этот бедный русский... Спасибо!!! 200.180.66.220 16:18, 19 Червня 2007 (UTC)
Hello again Afinogenoff! Unfortunately, I don't need help. A user already translated to my... Anyway, thank you very much! 200.138.233.81 19:13, 1 Грозника 2007 (UTC)