Difference between revisions of "Великовучельник Вурок 4"
*>Yaroslav Zolotaryov (more farsi) |
|||
(15 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[ | + | [[Mithridates Universalis|Complete Index of Linguistica Universalis]] |
Template | Template | ||
This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen. | This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen. | ||
− | |||
== Slavic languages == | == Slavic languages == | ||
Line 14: | Line 13: | ||
Эта девка ходит в школу. Эта собака не ходит в школу. Этот парё ходит в школу. Он не собака. Евонной матери нема в избе. Он не делат домашне заданне. Евонной батька не робит. Евонна собака не любит эту девку. У этой девки нема в избе зверёв. У ейных сёстёр три книги. Эти девки - не ейны сёстры. Это не книга. Это авторуцька. | Эта девка ходит в школу. Эта собака не ходит в школу. Этот парё ходит в школу. Он не собака. Евонной матери нема в избе. Он не делат домашне заданне. Евонной батька не робит. Евонна собака не любит эту девку. У этой девки нема в избе зверёв. У ейных сёстёр три книги. Эти девки - не ейны сёстры. Это не книга. Это авторуцька. | ||
− | |||
− | |||
'''[[wp/be/|Беларуская мова]] ([[:en:Belarusian language]])''' | '''[[wp/be/|Беларуская мова]] ([[:en:Belarusian language]])''' | ||
Line 27: | Line 24: | ||
'''Ukrainian''' | '''Ukrainian''' | ||
− | Ця дівчинка ходить до школи. Ця собака не ходить до школи. Цей хлопчик ходить до школи. Він не собака. Його мами немає | + | Ця дівчинка ходить до школи. Ця собака не ходить до школи. Цей хлопчик ходить до школи. Він не собака. Його мами немає вдома. Він не робить домашнє завдання. Його батько не працює. Його собака не любить цю дівчину. У цієї дівчини немає домашніх тварин. У її сестер три книжки. Ці дівчата - не її сестри. Це не книга. Це авторучка. |
+ | |||
+ | '''Лемківскый (Lemko-Ruthenian)''' | ||
+ | Тото дівча ходит до школы. Тот пес не ходит до школы. Тот хлопец ходит до школы. Він не є псом. Єго матері не ма гдома. Він не робит домашнє завданя. Єго отец не працює. Єго пес не ма рад тото дівча. Тото дівча не ма домашніх зьвірів. Єй сестры мают три книжкы. Тоты дівчата не сут єй сестры. Тото не є книжка. Тото є перо. | ||
== Germanic languages == | == Germanic languages == | ||
'''English''' | '''English''' | ||
− | |||
This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen. | This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen. | ||
Line 38: | Line 37: | ||
== Indo-Persian Languages == | == Indo-Persian Languages == | ||
− | In doxtar be kelaas miravad. In sag be kelaas | + | In doxtar be kelaas miravad. In sag be kelaas nemiravad. In pesar be kelaas nemiravad. U sag nist. Maadar u dar xaane nist. U kaar nemikonad. Pedar u nemikonad. Sag u in doxtar nadustad. In doxtar saghaa nadaarad. Xaaharhaa u se ketaabhaa daarand. In doxtarhaa xaaharhaa u nist. In ketaab nist. In qalam ast. |
== Constructed Languages == | == Constructed Languages == | ||
Line 45: | Line 44: | ||
Tiu cxi knabo iras al lernejo. Tiu cxi hundo ne iras al lernejo. Tiu cxi knabo iras al lernejo. Li ne estas hundo. Lia patrino ne estas hejme. Li ne faras siajn hejmtaskojn. Lia patro ne laboras. Lia hundo ne sxatas cxi tiun knabinon. Tiu cxi knabino ne havas hejman bestojn. Liaj fratinoj havas tri librojn. Tiuj cxi knabinoj ne estas sxiaj fratinoj. Tio ne estas libro. Tio estas plumo. | Tiu cxi knabo iras al lernejo. Tiu cxi hundo ne iras al lernejo. Tiu cxi knabo iras al lernejo. Li ne estas hundo. Lia patrino ne estas hejme. Li ne faras siajn hejmtaskojn. Lia patro ne laboras. Lia hundo ne sxatas cxi tiun knabinon. Tiu cxi knabino ne havas hejman bestojn. Liaj fratinoj havas tri librojn. Tiuj cxi knabinoj ne estas sxiaj fratinoj. Tio ne estas libro. Tio estas plumo. | ||
− | |||
[[:ru:Новиаль|Новияль]] ([[:en:Novial|Novial]]) | [[:ru:Новиаль|Новияль]] ([[:en:Novial|Novial]]) | ||
Line 51: | Line 49: | ||
Disi puera vada a skole. Disi hunde non vada a skole. Disi puero vada a skole. Lo non es hunde. Lon matra non es in heme. Lo non fa sen hem-exersos. Lon patro non labora. Lon hunde non prisa disi puera. Disi puera non have uli haus-animales. Lan fratras have tri libres. Disi pueras non es lan fratras. Lu non es libre. Lu es plume. | Disi puera vada a skole. Disi hunde non vada a skole. Disi puero vada a skole. Lo non es hunde. Lon matra non es in heme. Lo non fa sen hem-exersos. Lon patro non labora. Lon hunde non prisa disi puera. Disi puera non have uli haus-animales. Lan fratras have tri libres. Disi pueras non es lan fratras. Lu non es libre. Lu es plume. | ||
+ | [[Котава]] ([[:de:Kotava|Kotava]]) | ||
+ | |||
+ | Bata velikya va bema ginobar. Bat vakol va bema vol nobar. Bata velikye va bema ginobar. In me tir vakol. Inafa gadikya me deneon tir. In va monakobara me askir. Inafe gadikye va kobara me dir. Inaf vakol va bata velikya me albar. Bata velikya va monasulem me digir. Inafa berikya va baroya neva digir. Bata velikya se me tid berikya. Batcoba me tir neva. Tir wabuja. | ||
− | '''Lingwa de Planeta (LdP)''' | + | '''[[:ru:Lingwa de Planeta|Lingwa de Planeta (LdP)]]''' |
− | + | Sey gila gou a skola. Sey doga bu gou a skola. Sey boy gou a skola. Lu bu es doga. Luy mata bu es in dom. Lu bu dzwo luy dom-gunsa. Luy patro bu gun. Luy doga bu priy sey gila. Sey gila bu gay dom-animalas. Suy sista gay tri kitaba. Sey gilas bu es suy sistas. Bu es kitaba. Es pen. | |
− | [[ | + | [[Великовучельник Вурок 3|Вурок 3 Lesson 3]] |
− | [[ | + | [[Великовучельник Вурок 5|Вурок 5 Lesson 5]] |
Latest revision as of 09:19, 22 Серьпня 2007
Complete Index of Linguistica Universalis
Template
This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen.
Slavic languages
Сибирской (Siberian)
Ета девоха хоит в школу. Етот кутька не хоит в школу. Етот малуха хоит в школу. Вон не кутька. Евонной мамы нету в избе. Он не деет домашне заданне. Евонной батя не роботат. Евонной кутька не любит ету девку. У етой девки нету в избе зверьов. У ейных сьостьор три книги. Ети девки - не ейны сьостры. Ето не книга. Ето костыш.
Поморской (Pomorian)
Эта девка ходит в школу. Эта собака не ходит в школу. Этот парё ходит в школу. Он не собака. Евонной матери нема в избе. Он не делат домашне заданне. Евонной батька не робит. Евонна собака не любит эту девку. У этой девки нема в избе зверёв. У ейных сёстёр три книги. Эти девки - не ейны сёстры. Это не книга. Это авторуцька.
Беларуская мова (en:Belarusian language)
Гэта дзяўчынка ходзіць у школу. Гэты сабака не ходзіць у школу. Гэты хлопчык ходзіць у школу. Яго мамы няма ў хаце. Ён не робіць хатняга задання. Яго бацька не працуе. Яго сабака не любіць гэтую дзяўчынку. Гэта дзяўчынка не трымае ў хаце звяроў. У яе сёстраў ёсць тры кнігі. Гэтыя дзяўчынкі - не яе сёстры. Гэта не кніга. Гэта аўтаручка.
Русский (Russian)
Эта девочка ходит в школу. Эта собака не ходит в школу. Этот мальчик ходит в школу. Он не собака. Его мамы нету дома. Он не делает домашнее задание. Его отец не работает. Его собака не любит эту девушку. У этой девушки нет домашних животных. У ее сестер три книги. Эти девушки - не ее сестры. Это не книга. Это авторучка.
Ukrainian
Ця дівчинка ходить до школи. Ця собака не ходить до школи. Цей хлопчик ходить до школи. Він не собака. Його мами немає вдома. Він не робить домашнє завдання. Його батько не працює. Його собака не любить цю дівчину. У цієї дівчини немає домашніх тварин. У її сестер три книжки. Ці дівчата - не її сестри. Це не книга. Це авторучка.
Лемківскый (Lemko-Ruthenian) Тото дівча ходит до школы. Тот пес не ходит до школы. Тот хлопец ходит до школы. Він не є псом. Єго матері не ма гдома. Він не робит домашнє завданя. Єго отец не працює. Єго пес не ма рад тото дівча. Тото дівча не ма домашніх зьвірів. Єй сестры мают три книжкы. Тоты дівчата не сут єй сестры. Тото не є книжка. Тото є перо.
Germanic languages
English
This girl goes to school. This dog doesn't go to school. This boy goes to school. He is not a dog. His mother is not at home. He doesn't do his homework. His father doesn't work. His dog doesn't like this girl. This girl doesn't have any pets. Her sisters have three books. These girls are not her sisters. It's not a book. It's pen.
Indo-Persian Languages
In doxtar be kelaas miravad. In sag be kelaas nemiravad. In pesar be kelaas nemiravad. U sag nist. Maadar u dar xaane nist. U kaar nemikonad. Pedar u nemikonad. Sag u in doxtar nadustad. In doxtar saghaa nadaarad. Xaaharhaa u se ketaabhaa daarand. In doxtarhaa xaaharhaa u nist. In ketaab nist. In qalam ast.
Constructed Languages
Esperanto
Tiu cxi knabo iras al lernejo. Tiu cxi hundo ne iras al lernejo. Tiu cxi knabo iras al lernejo. Li ne estas hundo. Lia patrino ne estas hejme. Li ne faras siajn hejmtaskojn. Lia patro ne laboras. Lia hundo ne sxatas cxi tiun knabinon. Tiu cxi knabino ne havas hejman bestojn. Liaj fratinoj havas tri librojn. Tiuj cxi knabinoj ne estas sxiaj fratinoj. Tio ne estas libro. Tio estas plumo.
Disi puera vada a skole. Disi hunde non vada a skole. Disi puero vada a skole. Lo non es hunde. Lon matra non es in heme. Lo non fa sen hem-exersos. Lon patro non labora. Lon hunde non prisa disi puera. Disi puera non have uli haus-animales. Lan fratras have tri libres. Disi pueras non es lan fratras. Lu non es libre. Lu es plume.
Bata velikya va bema ginobar. Bat vakol va bema vol nobar. Bata velikye va bema ginobar. In me tir vakol. Inafa gadikya me deneon tir. In va monakobara me askir. Inafe gadikye va kobara me dir. Inaf vakol va bata velikya me albar. Bata velikya va monasulem me digir. Inafa berikya va baroya neva digir. Bata velikya se me tid berikya. Batcoba me tir neva. Tir wabuja.
Sey gila gou a skola. Sey doga bu gou a skola. Sey boy gou a skola. Lu bu es doga. Luy mata bu es in dom. Lu bu dzwo luy dom-gunsa. Luy patro bu gun. Luy doga bu priy sey gila. Sey gila bu gay dom-animalas. Suy sista gay tri kitaba. Sey gilas bu es suy sistas. Bu es kitaba. Es pen.