Difference between revisions of "Великовучельник Вурок 8"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Yaroslav Zolotaryov
(+ru)
*>Yaroslav Zolotaryov
(+sib)
Line 8: Line 8:
  
 
Что ты делаешь? Я пишу. Что он делает? Он пишет. Что мы делаем? Мы пишем. Что вы делаете? Мы читаем. Что они делают? Они пишут. Я читаю, а ты пишешь. Я хожу, а ты бегаешь. Он пишет, а ты читаешь. Я прыгаю, а ты не можешь прыгать. Мы платим, а они не могут платить. Они работают, а вы не хотите работать. Я хочу спать. Он хочет работать. Ты хочешь читать. Мы живем в городе. Ты живешь в деревне. Кошка тоже живет в деревне.
 
Что ты делаешь? Я пишу. Что он делает? Он пишет. Что мы делаем? Мы пишем. Что вы делаете? Мы читаем. Что они делают? Они пишут. Я читаю, а ты пишешь. Я хожу, а ты бегаешь. Он пишет, а ты читаешь. Я прыгаю, а ты не можешь прыгать. Мы платим, а они не могут платить. Они работают, а вы не хотите работать. Я хочу спать. Он хочет работать. Ты хочешь читать. Мы живем в городе. Ты живешь в деревне. Кошка тоже живет в деревне.
 +
 +
'''Siberian'''
 +
 +
Чо ты дееш? Я пишу. Чо вон деет? Вон пишет. Чо мы деем? Мы пишем. Чо вы деете? Мы чотам. Чо вони деют? Вони пишут. Я чотам, а ты пишеш. Я хожу, а ты бегаш. Вон пишет, а ты чоташ. Я жахам, а ты не могьош жахать. Мы плотим, а вони не могут плотить. Вони робют, а вы не хочете робить. Я хочу торкать. Вон хочет робить. Ты хош чотать. Мы населилися в городе. Ты населилса в дерьовне. Кыска тоже населилася в дерьовне.
  
 
==Constructed languages==
 
==Constructed languages==

Revision as of 10:48, 18 Ревуна 2006

Template:

What are you doing? I am writing. What is he doing? He is writing. What are we doing? We are writing. What are you doing? We are reading. What are they doing? They are writing. I am reading, but you are writing. I am walking, but you are running. He is writing, but you are reading. I am jumping, but you can not jump. We pay, but they can not pay. They work, but you do not want to work. I want to sleep. He wants to work. You want to read. We live in a town. You live in a village. The cat lives in a village too.

Slavic languages

Russian

Что ты делаешь? Я пишу. Что он делает? Он пишет. Что мы делаем? Мы пишем. Что вы делаете? Мы читаем. Что они делают? Они пишут. Я читаю, а ты пишешь. Я хожу, а ты бегаешь. Он пишет, а ты читаешь. Я прыгаю, а ты не можешь прыгать. Мы платим, а они не могут платить. Они работают, а вы не хотите работать. Я хочу спать. Он хочет работать. Ты хочешь читать. Мы живем в городе. Ты живешь в деревне. Кошка тоже живет в деревне.

Siberian

Чо ты дееш? Я пишу. Чо вон деет? Вон пишет. Чо мы деем? Мы пишем. Чо вы деете? Мы чотам. Чо вони деют? Вони пишут. Я чотам, а ты пишеш. Я хожу, а ты бегаш. Вон пишет, а ты чоташ. Я жахам, а ты не могьош жахать. Мы плотим, а вони не могут плотить. Вони робют, а вы не хочете робить. Я хочу торкать. Вон хочет робить. Ты хош чотать. Мы населилися в городе. Ты населилса в дерьовне. Кыска тоже населилася в дерьовне.

Constructed languages

Novial

Quu vu fa? Me skripte. Quu lo fa? Lo skripte. Quu nus fa? Nus skripte. Quu vus fa? Nus lekte. Quu les fa? Les skripte. Me lekte, ma vu skripte. Me marcha, ma vu kurse. Lo skripte, ma vu lekte. Me salta, ma vu non pove salta. Nus paga, ma les non pove paga. Les labora, ma vu non voli labora. Me voli dorma. Lo voli labora. Vu voli lekte. Nus lojia in urbe. Vu lojia in vilaje. Li kate anke lojia in vilaje.