Difference between revisions of "Розговор:Днӧпор"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Cyclodol
Line 5: Line 5:
 
:Ага. Есь мальохо украинских облыжньов в статтях писанных украинцами - [[Украина]], [[украинской говор]] и дружных. До речи, украинцы приташшыли слово "иньшый", каким как я погляну, тута все корыстуютса, кода верна полношнорусска колыб "дружной". --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 17:16, 9 Грудень 2006 (UTC)
 
:Ага. Есь мальохо украинских облыжньов в статтях писанных украинцами - [[Украина]], [[украинской говор]] и дружных. До речи, украинцы приташшыли слово "иньшый", каким как я погляну, тута все корыстуютса, кода верна полношнорусска колыб "дружной". --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 17:16, 9 Грудень 2006 (UTC)
 
::"Дружной" невольно воспринимается как "дружный". А "иньшой" в вашенском словаре есь. Шыбко противомоскальско слово однако --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 17:28, 9 Грудень 2006 (UTC)
 
::"Дружной" невольно воспринимается как "дружный". А "иньшой" в вашенском словаре есь. Шыбко противомоскальско слово однако --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 17:28, 9 Грудень 2006 (UTC)
 +
 +
::: Дык хлабыс-то на второй слог - дружнОй. Ан ничо еси новы словы шермачатса, ажно еси и не было в полношных говорах, токо я не шшытам чо ими надоть шыбко засорять речугу, пото чо токо руспатам мерешшытса, чо наш говор схожой на украинской - сибирской говор не есь ни украинской ни россейской, ан сам по себе так-от повьолса с незнамо каково времи, с Великово Новгорода ешшо. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 17:32, 9 Грудень 2006 (UTC)

Revision as of 18:32, 9 Грудня 2006

Вопрос по говору

Почо державних но учельных? --Льоша 17:13, 9 Грудень 2006 (UTC)

Хохлы напутавшы? :) --Льоша 17:14, 9 Грудень 2006 (UTC)
Ага. Есь мальохо украинских облыжньов в статтях писанных украинцами - Украина, украинской говор и дружных. До речи, украинцы приташшыли слово "иньшый", каким как я погляну, тута все корыстуютса, кода верна полношнорусска колыб "дружной". --YaroslavZolotaryov 17:16, 9 Грудень 2006 (UTC)
"Дружной" невольно воспринимается как "дружный". А "иньшой" в вашенском словаре есь. Шыбко противомоскальско слово однако --Cyclodol 17:28, 9 Грудень 2006 (UTC)
Дык хлабыс-то на второй слог - дружнОй. Ан ничо еси новы словы шермачатса, ажно еси и не было в полношных говорах, токо я не шшытам чо ими надоть шыбко засорять речугу, пото чо токо руспатам мерешшытса, чо наш говор схожой на украинской - сибирской говор не есь ни украинской ни россейской, ан сам по себе так-от повьолса с незнамо каково времи, с Великово Новгорода ешшо. --YaroslavZolotaryov 17:32, 9 Грудень 2006 (UTC)