Difference between revisions of "Розговор:Днӧпор"

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
*>Amire80
(чувство юмора)
Line 14: Line 14:
  
 
:::::: Согласен, но пока припрячь их на Вольготу.ком! Не давай такого лёгкого компромата врагам! Они же это без конца приводят в пример как наш экстремистский POV, и хотя им бы не повредило чувство юмора, они даже немножко правы. --[[User:Amire80|Льоша]] 17:57, 9 Грудень 2006 (UTC)
 
:::::: Согласен, но пока припрячь их на Вольготу.ком! Не давай такого лёгкого компромата врагам! Они же это без конца приводят в пример как наш экстремистский POV, и хотя им бы не повредило чувство юмора, они даже немножко правы. --[[User:Amire80|Льоша]] 17:57, 9 Грудень 2006 (UTC)
 +
::::::: А вот теперь, когда они склоняют, точно не надо, иначе это будет выглядеть что мы испугались. Там и под лупой никакого экстремизма нет, пусть злобствуют. Переведено верно, стиль немножко снижен по сравнению с оригиналом, но ничего страшного тут нет. Как будет Викисорс так перетащим всю поэзию. Хотя можно делать голосование на удаление статей, как положено, если ты фактически хочешь их на удаление поставить. Но чтобы только участники голосовали, а не гости из Москвы, гы. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 18:06, 9 Грудень 2006 (UTC)

Revision as of 20:06, 9 Грудня 2006

Вопрос по говору

Почо державних но учельных? --Льоша 17:13, 9 Грудень 2006 (UTC)

Хохлы напутавшы? :) --Льоша 17:14, 9 Грудень 2006 (UTC)
Ага. Есь мальохо украинских облыжньов в статтях писанных украинцами - Украина, украинской говор и дружных. До речи, украинцы приташшыли слово "иньшый", каким как я погляну, тута все корыстуютса, кода верна полношнорусска колыб "дружной". --YaroslavZolotaryov 17:16, 9 Грудень 2006 (UTC)
"Дружной" невольно воспринимается как "дружный". А "иньшой" в вашенском словаре есь. Шыбко противомоскальско слово однако --Cyclodol 17:28, 9 Грудень 2006 (UTC)
Дык хлабыс-то на второй слог - дружнОй. Ан ничо еси новы словы шермачатса, ажно еси и не было в полношных говорах, токо я не шшытам чо ими надоть шыбко засорять речугу, пото чо токо руспатам мерешшытса, чо наш говор схожой на украинской - сибирской говор не есь ни украинской ни россейской, ан сам по себе так-от повьолса с незнамо каково времи, с Великово Новгорода ешшо. --YaroslavZolotaryov 17:32, 9 Грудень 2006 (UTC)
Мне вся эта идея - и языка, и вики - всё больше и больше нравится.
Тут действительно немало неплохих стабов и даже целых статей. Пора только припрятать дурачества типа Хамлета и Онегина на Вольготу.ком, и тогда Руспатам вообще не останется что говорить против нас. --Льоша 17:39, 9 Грудень 2006 (UTC)
Литературу надо в Викисорс перенести, а его открытие блокируется. Надо собрать голоса и открыть викисорс, куда и снести Гамлета с Онегиным. Перевод там несколько пригрубленный, но это для художественного эффекта. Правда в том, что это материалы не для энциклопедии, а для викитеки. Так надо открыть викитеку! --YaroslavZolotaryov 17:42, 9 Грудень 2006 (UTC)
Согласен, но пока припрячь их на Вольготу.ком! Не давай такого лёгкого компромата врагам! Они же это без конца приводят в пример как наш экстремистский POV, и хотя им бы не повредило чувство юмора, они даже немножко правы. --Льоша 17:57, 9 Грудень 2006 (UTC)
А вот теперь, когда они склоняют, точно не надо, иначе это будет выглядеть что мы испугались. Там и под лупой никакого экстремизма нет, пусть злобствуют. Переведено верно, стиль немножко снижен по сравнению с оригиналом, но ничего страшного тут нет. Как будет Викисорс так перетащим всю поэзию. Хотя можно делать голосование на удаление статей, как положено, если ты фактически хочешь их на удаление поставить. Но чтобы только участники голосовали, а не гости из Москвы, гы. --YaroslavZolotaryov 18:06, 9 Грудень 2006 (UTC)