Difference between revisions of "Африканс"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
*>JAnDbot m (робот добавил: sh:Afrikaans изменил: es:Afrikaans) |
m (Приканать межувики) |
||
(4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 29: | Line 29: | ||
[[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]] | [[Category:Говоры]][[Category:Германски говоры]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 01:55, 9 Грязника 2021
Африканс | ||
---|---|---|
Бают в: | Полуденно-Африканска Республика, Намиббя | |
Число байников: | {{{Число байников}}} | |
Говорознайска класификацыя: |
Индоевропейской, германской, заходногерманской | |
Офицыйной статус | ||
Уставной говор в: | {{{Уставной}}} | |
Управляюча верста: | Die Taalkommissie | |
Письменось: | латинска | |
Коды говора | ||
ISO 639-1: | af | |
ISO 639-2: | afr (К) | - (Т) |
SIL: | - |
Африканс (Afrikaans) - заходно-германской говор, которым говорют переважно в Полуденно-Африканской Республике и Намибие. Произошовшы от старых нареччев нидерлансково говора, которыми говорили в 17-19 столеттях голлански и иньши европейски поселенцы в голланских заимках в Полденной Африке. Офицыйной статус даден в 1925.
А. ближной нидерланскому говору, однако шыбко рознитса от ево в говорогородке в сторону простоси. В африкансе заронились почти все нидерлански флексии словов, нету родов и падьожов, времьоны деесловов ментуютса через служебны словы. Часто шшытатса, чо ето наиболе аналитичной говор со всех индоевропейских.
Нескоко фразов
- Hallo! Hoe gaan dit? [ɦaləu ɦu xaˑn dət] - Здорово! Как ты?
- Baie goed, dankie. [bajə xuˑt danki] - Шыбко баско, рахмат.
- Praat jy Afrikaans? [prɑˑt jəi afrikɑˑns] - Говориш ли на африкансе?
- Praat jy Engels? [prɑˑt jəi ɛŋəls] - Говориш ли по-аглицки?
- Ja. [jɑˑ] - Ага.
- Nee. [neˑə] - Нет.
- 'n Bietjie. [ə biki] - Мальохо.
- Wat is jou naam? [vat əs jəu nɑˑm] - Как тя кличут?
- Die kinders praat Afrikaans. [di kənərs prɑˑt afrikɑˑns] - Сарынишки говорют на африкансе.