Difference between revisions of "Полуношнокитайской говор"
Sibiryak-04 (розговор | влож) |
Sibiryak-04 (розговор | влож) |
||
(15 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|- | |- | ||
| valign="top"|Пошыреной в: | | valign="top"|Пошыреной в: | ||
− | |[[Стопа:Flag.China.png|25px]] [[КНР]] <br> китайска дяспора в дружных краях | + | |[[Стопа:Flag.China.png|25px]] [[КНР]] <br> <br> китайска дяспора в дружных краях |
|- | |- | ||
| valign="top"|Воблась: | | valign="top"|Воблась: | ||
Line 22: | Line 22: | ||
|- | |- | ||
| valign="top"|Державной: | | valign="top"|Державной: | ||
− | | valign="top"|[[Стопа:Flag.China.png|25px]] [[КНР]] <br> [[Китайска республика]] | + | | valign="top"|[[Стопа:Flag.China.png|25px]] [[КНР]] <br> [[Китайска республика]] <br> [[Сингапур]] |
|- | |- | ||
! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Коды говора | ! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Коды говора | ||
Line 29: | Line 29: | ||
|} | |} | ||
− | '''Полуношнокитайской говор''' (тоеже ведомой как '''мандаринской''') — самокляшшой из [[китайски говоры|китайских говоров]]-тех. Супоитса из поговорков Полуношново да Глубинново [[Китай|Китая]]-тово. По-китайски вон кличитса ''бейфахуа'' ([[китайски говоры|кит. трад.]] ''北方話'', [[китайски говоры|кит. прост.]] ''北方话'', [[пиньинь]] ''Běifānghuà'' — «полуношна реч»). | + | '''Полуношнокитайской говор''' (тоеже ведомой как '''мандаринской''') — самокляшшой из [[китайски говоры|китайских говоров]]-тех. Супоитса из поговорков Полуношново да Глубинново [[Китай|Китая]]-тово. По-китайски вон кличитса ''бейфахуа'' ([[китайски говоры|кит. трад.]] ''北方話'', [[китайски говоры|кит. прост.]] ''北方话'', [[пиньинь]] ''Běifānghuà'' — «полуношна реч»). Норовитса продвигом от токо изолироваючево говора, каким бывшы старокитайской, до аглютинативново (являютса всяки-розны суфихсы). Чотыре тона. |
− | По-на евоношной кондовине была спета уставна краснословна колыб в [[КНР]] [[путунхуа]]. | + | По-на евоношной кондовине была спета уставна краснословна колыб в [[КНР]] [[путунхуа]] (на кондовине [[пекинска поговорка|пекинской гововорки]] в 50—60-х годах 20 веку). |
+ | |||
+ | Самокляшшой говор по-на всӧм белсвету по численносе байников. | ||
+ | |||
+ | В [[Россея|Россее]] рекше мандаринской говор врубатса под врубаннӧм «'''китайской говор'''» (ажно и во просветных перекатах-тех). | ||
+ | [[Стопа:Мандаринской говор.png|250px|thumb|left|Чертӧж пошырення полуношнокитайсково (мандаринсково) говора-тово]] | ||
+ | ==Деянни== | ||
+ | ===Койне Познӧй Анперии=== | ||
+ | У китайцов-тех розны говоры в розных провинцыях до тово, чо вони вобче не могут тамыр-по-тамыру врубать... Такожа есь дружной говор, какой схожой на вобчой; ето вуставной говор мандаринов и двора; вон у их такой жа, как у нас латинской у нас... Два из нашенских батӧв учевшы етот мандаринской говор... | ||
+ | — Лесандро Валиньяно, ''Деянни принцыпов и прогресу Вобчины Исуса во Восходной Индие'', I:28 (1542-1564) | ||
+ | До восерӧдке 20 веку кляшшенна постать [[ханьцы|китайцов]]-тех, каки жывут-жыруют во [[Китай|Полуднӧвым Китае]], баяли токо своим тутомным говором дык. Китайски мандарины-те корыстовали вобчой говор, какой был на базе мандаринсково. Таким макаром, веданне етово говора было нужоно гля вуставной карьеры дык. | ||
+ | |||
+ | Мандарины-те шыбко рознилися по выговоренню; в [[1728]] годе анператор [[Юнжен]], какой не врубал выговоренне мандаринов из [[Гўандун]]у да [[Фунзян]]у, издавшы вуказ, по какому губернаторники етих провинцыӧв должоны были ворганизовать ученне «прямому выговоренню». |
Latest revision as of 13:46, 21 Грязника 2021
Полуношнокитайской говор (Мандаринской говор) | |
---|---|
Пошыреной в: | КНР китайска дяспора в дружных краях |
Воблась: | Китай; вся полуноч, глубник да полуднӧвой глубник |
Численнось байников: | ~ 960 000 000 (на 2010) |
Урын: | 1 |
Четовка: | Сино-тибетска семьина Китайски говоры |
Уставной посад | |
Державной: | КНР Китайска республика Сингапур |
Коды говора | |
ISO 639-3 | cmn |
Полуношнокитайской говор (тоеже ведомой как мандаринской) — самокляшшой из китайских говоров-тех. Супоитса из поговорков Полуношново да Глубинново Китая-тово. По-китайски вон кличитса бейфахуа (кит. трад. 北方話, кит. прост. 北方话, пиньинь Běifānghuà — «полуношна реч»). Норовитса продвигом от токо изолироваючево говора, каким бывшы старокитайской, до аглютинативново (являютса всяки-розны суфихсы). Чотыре тона.
По-на евоношной кондовине была спета уставна краснословна колыб в КНР путунхуа (на кондовине пекинской гововорки в 50—60-х годах 20 веку).
Самокляшшой говор по-на всӧм белсвету по численносе байников.
В Россее рекше мандаринской говор врубатса под врубаннӧм «китайской говор» (ажно и во просветных перекатах-тех).
Деянни
Койне Познӧй Анперии
У китайцов-тех розны говоры в розных провинцыях до тово, чо вони вобче не могут тамыр-по-тамыру врубать... Такожа есь дружной говор, какой схожой на вобчой; ето вуставной говор мандаринов и двора; вон у их такой жа, как у нас латинской у нас... Два из нашенских батӧв учевшы етот мандаринской говор... — Лесандро Валиньяно, Деянни принцыпов и прогресу Вобчины Исуса во Восходной Индие, I:28 (1542-1564)
До восерӧдке 20 веку кляшшенна постать китайцов-тех, каки жывут-жыруют во Полуднӧвым Китае, баяли токо своим тутомным говором дык. Китайски мандарины-те корыстовали вобчой говор, какой был на базе мандаринсково. Таким макаром, веданне етово говора было нужоно гля вуставной карьеры дык.
Мандарины-те шыбко рознилися по выговоренню; в 1728 годе анператор Юнжен, какой не врубал выговоренне мандаринов из Гўандуну да Фунзяну, издавшы вуказ, по какому губернаторники етих провинцыӧв должоны были ворганизовать ученне «прямому выговоренню».