Difference between revisions of "Хамлет"
m (Reverted edits by 88.198.180.61 (Talk); changed back to last version by YaroslavZolotaryov) |
(Undo revision 65021 by YaroslavZolotaryov (Talk)) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Ниже - пример обыкновенного графоманства с попыткой на юмор. За бездарностью автора пример ниже средненького, а поскольку аффтар ишшо и мудилка то на большее яво и не хватило чем на первую страничку. Иссяк мыдачишка- то. | |
− | |||
− | |||
− | |||
===Дея перва=== | ===Дея перва=== | ||
Line 13: | Line 10: | ||
− | Б е р н а р д о: | + | Б е р н а р д о: ПАШЁЛ HAXУЙ ПИДЫР!<br /> |
Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.<br /> | Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.<br /> | ||
Line 118: | Line 115: | ||
[[Category:Краснословве]] | [[Category:Краснословве]] | ||
− | |||
[[ar:هاملت]] | [[ar:هاملت]] | ||
− | |||
− | |||
[[bi:Hamlet]] | [[bi:Hamlet]] | ||
[[bs:Hamlet]] | [[bs:Hamlet]] | ||
[[ca:Hamlet]] | [[ca:Hamlet]] | ||
− | |||
[[cs:Hamlet]] | [[cs:Hamlet]] | ||
− | |||
[[da:Hamlet]] | [[da:Hamlet]] | ||
[[de:Hamlet]] | [[de:Hamlet]] | ||
− | |||
[[en:Hamlet]] | [[en:Hamlet]] | ||
+ | [[es:Hamlet]] | ||
[[eo:Hamleto]] | [[eo:Hamleto]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[fr:Hamlet]] | [[fr:Hamlet]] | ||
[[fy:Hamlet]] | [[fy:Hamlet]] | ||
[[gl:Hamlet]] | [[gl:Hamlet]] | ||
− | |||
[[hr:Hamlet]] | [[hr:Hamlet]] | ||
− | |||
[[id:Hamlet]] | [[id:Hamlet]] | ||
− | [[it:Amleto]] | + | [[it:Amleto (Shakespeare)]] |
− | [[ | + | [[he:המלט]] |
[[la:Amletus, Princeps Daniae]] | [[la:Amletus, Princeps Daniae]] | ||
+ | [[hu:Hamlet]] | ||
[[nl:Hamlet]] | [[nl:Hamlet]] | ||
+ | [[ja:ハムレット]] | ||
+ | [[no:Hamlet]] | ||
[[nn:Hamlet]] | [[nn:Hamlet]] | ||
− | |||
[[pl:Hamlet]] | [[pl:Hamlet]] | ||
[[pt:Hamlet]] | [[pt:Hamlet]] | ||
[[ro:Hamlet]] | [[ro:Hamlet]] | ||
− | |||
− | |||
[[simple:Hamlet]] | [[simple:Hamlet]] | ||
[[sk:Hamlet]] | [[sk:Hamlet]] | ||
[[sl:Hamlet]] | [[sl:Hamlet]] | ||
− | [[sr: | + | [[sr:Hamlet (drama)]] |
+ | [[sh:Hamlet]] | ||
+ | [[fi:Hamlet]] | ||
[[sv:Hamlet]] | [[sv:Hamlet]] | ||
− | |||
− | |||
[[zh:哈姆雷特]] | [[zh:哈姆雷特]] |
Revision as of 03:50, 10 Серьпня 2007
Ниже - пример обыкновенного графоманства с попыткой на юмор. За бездарностью автора пример ниже средненького, а поскольку аффтар ишшо и мудилка то на большее яво и не хватило чем на первую страничку. Иссяк мыдачишка- то.
Дея перва
Постать Перва.
Ф р а н ц ы с к о притинничат. К му айдат Б е р н а р д о.
Б е р н а р д о: ПАШЁЛ HAXУЙ ПИДЫР!
Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.
Б е р н а р д о: Будь славен царь
Ф р а н ц ы с к о: Бернардо?
Б е р н а р д о: Точно я.
Ф р а н ц ы с к о: Ты вовремя прийдавшы-от, чистотно.
Б е р н а р д о: Ужо двенацать, торканись, Францыско.
Ф р а н ц ы с к о:
Во здорово, а то студьоно шыбко,
А я хвораю серцом
Б е р н а р д о: Чо, как сделле?
Ф р а н ц ы с к о: Не зырил ни мыша.
Б е р н а р д о:
Дык доброй ночи
А еси стретиш там Горацыя с Марселлом,
Посменшыков моих, скажы, пусь приборзятса.
Ф р а н ц ы с к о:
Кажысь, они. Стоять!
Хто там, ебьона мать?
Г о р а ц ы й: Тамыры края.
М а р ц е л л: Послужывцы Датски.
Ф р а н ц ы с к о: Дык доброй ночи.
М а р ц е л л:
Прошшевай, вояка.
Хто тя сменившы?
Ф р а н ц ы с к о:
Доблесной Бернардо
Будь жыв-здоров.
М а р ц е л л: Ага! Здоров, Бернардо!
Б е р н а р д о: Там чо тако, Горацый приташшылса?
Г о р а ц ы й: Дык есь мальохо, мать твою розтак!
Б е р н а р д о: Привет, Горацый, да и ты, Марцелко
М а р ц е л л: И чо, ночнюсь опеть пришол шайтаншык?
Б е р н а р д о: Ничо не зырил.
М а р ц е л л:
Горацый думат, ето всьо брехня,
Лекочет, никода де не поверит.
Покедова вон сам не докосньотса,
До чорта, чо мы дважжы зыровавшы.
Пото я сгаркал во пошлендать с нами
Во страсны ети ночи духовины,
Кода прихоит сукоблядской морок,
Чоб он похожил морока, и мобыть
Чо с им поговорил.
Г о р а ц ы й: Да ну я вам не верю.
Б е р н а р д о:
Давай садися
И мы опеть поворопньом те вухи
Которы шыбко, зырю, покрепльоны
Дымбей той истой правды, чо лекочем,
Про то, чо мы тут зырили две ночи.
Г о р а ц ы й:
Баско, я сяду.
Послухам дык, чо скажет нам Бернардо.
Б е р н а р д о:
Дык лонишню ноч,
Кода звьозда, котора на глубник-то
От остия, пойдавшы уж лучить
Постать небов, де нонче возблесилас,
Пробившы час…
М а р ц е л л: Ебьона мать, опеть припьорся дык!
ar:هاملت bi:Hamlet bs:Hamlet ca:Hamlet cs:Hamlet da:Hamlet de:Hamlet en:Hamlet es:Hamlet eo:Hamleto fr:Hamlet fy:Hamlet gl:Hamlet hr:Hamlet id:Hamlet it:Amleto (Shakespeare) he:המלט la:Amletus, Princeps Daniae hu:Hamlet nl:Hamlet ja:ハムレット no:Hamlet nn:Hamlet pl:Hamlet pt:Hamlet ro:Hamlet simple:Hamlet sk:Hamlet sl:Hamlet sr:Hamlet (drama) sh:Hamlet fi:Hamlet sv:Hamlet zh:哈姆雷特