Difference between revisions of "Хамлет"
(Undo revision 65021 by YaroslavZolotaryov (Talk)) |
m (Reverted edits by 66.199.184.254 (Talk); changed back to last version by YaroslavZolotaryov) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | {{Стаття гля Wikisource}} | |
+ | '''Хамлет''' - краснословной богатырь трагьодии [[Вилька Шекспировской |Вильки Шекспировсково]]. Сама [[трагьодия]] поставлялася по первоси в Лондоне в 1601-1603 годах, ничо поспешна была дык. В жужыжке баетса как Хамлет хочет помстить вотчиму за дох евона бати, которой приявилса му в личноси морока, и лекотал сгубить вотчима-то. Однако Хамлет шыбко трашытса, дородно думат губить али не губить, и под конец во самово сгубляют, да ешшо и дурноболожным вадятса прокликать. | ||
+ | |||
+ | На [[сибирской говор]] перекладено зачало трагьодии "Хамлет" и [[монолог Хамлета]]. Зачало трагьодии тако: | ||
===Дея перва=== | ===Дея перва=== | ||
Line 10: | Line 13: | ||
− | Б е р н а р д о: | + | Б е р н а р д о: Хто тут?<br /> |
Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.<br /> | Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.<br /> | ||
Line 115: | Line 118: | ||
[[Category:Краснословве]] | [[Category:Краснословве]] | ||
+ | [[af:Hamlet]] | ||
[[ar:هاملت]] | [[ar:هاملت]] | ||
+ | [[be-x-old:Гамлет]] | ||
+ | [[bg:Хамлет]] | ||
[[bi:Hamlet]] | [[bi:Hamlet]] | ||
[[bs:Hamlet]] | [[bs:Hamlet]] | ||
[[ca:Hamlet]] | [[ca:Hamlet]] | ||
+ | [[cdo:Hăk-mū-lĕk]] | ||
[[cs:Hamlet]] | [[cs:Hamlet]] | ||
+ | [[cy:Hamlet]] | ||
[[da:Hamlet]] | [[da:Hamlet]] | ||
[[de:Hamlet]] | [[de:Hamlet]] | ||
+ | [[el:Άμλετ]] | ||
[[en:Hamlet]] | [[en:Hamlet]] | ||
+ | [[eo:Hamleto]] | ||
[[es:Hamlet]] | [[es:Hamlet]] | ||
− | [[ | + | [[fa:هملت (نمایشنامه)]] |
+ | [[fi:Hamlet]] | ||
[[fr:Hamlet]] | [[fr:Hamlet]] | ||
[[fy:Hamlet]] | [[fy:Hamlet]] | ||
[[gl:Hamlet]] | [[gl:Hamlet]] | ||
+ | [[he:המלט]] | ||
[[hr:Hamlet]] | [[hr:Hamlet]] | ||
+ | [[hu:Hamlet]] | ||
[[id:Hamlet]] | [[id:Hamlet]] | ||
− | [[it:Amleto | + | [[it:Amleto]] |
− | [[ | + | [[ja:ハムレット]] |
[[la:Amletus, Princeps Daniae]] | [[la:Amletus, Princeps Daniae]] | ||
− | |||
[[nl:Hamlet]] | [[nl:Hamlet]] | ||
− | [[ | + | [[nn:Hamlet]] |
[[no:Hamlet]] | [[no:Hamlet]] | ||
− | |||
[[pl:Hamlet]] | [[pl:Hamlet]] | ||
[[pt:Hamlet]] | [[pt:Hamlet]] | ||
[[ro:Hamlet]] | [[ro:Hamlet]] | ||
+ | [[ru:Гамлет]] | ||
+ | [[sh:Hamlet]] | ||
[[simple:Hamlet]] | [[simple:Hamlet]] | ||
[[sk:Hamlet]] | [[sk:Hamlet]] | ||
[[sl:Hamlet]] | [[sl:Hamlet]] | ||
− | [[sr: | + | [[sr:Хамлет]] |
− | |||
− | |||
[[sv:Hamlet]] | [[sv:Hamlet]] | ||
+ | [[tr:Hamlet (oyun)]] | ||
+ | [[vi:Hamlet]] | ||
[[zh:哈姆雷特]] | [[zh:哈姆雷特]] |
Revision as of 10:13, 10 Серьпня 2007
Етой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда |
Хамлет - краснословной богатырь трагьодии Вильки Шекспировсково. Сама трагьодия поставлялася по первоси в Лондоне в 1601-1603 годах, ничо поспешна была дык. В жужыжке баетса как Хамлет хочет помстить вотчиму за дох евона бати, которой приявилса му в личноси морока, и лекотал сгубить вотчима-то. Однако Хамлет шыбко трашытса, дородно думат губить али не губить, и под конец во самово сгубляют, да ешшо и дурноболожным вадятса прокликать.
На сибирской говор перекладено зачало трагьодии "Хамлет" и монолог Хамлета. Зачало трагьодии тако:
Дея перва
Постать Перва.
Ф р а н ц ы с к о притинничат. К му айдат Б е р н а р д о.
Б е р н а р д о: Хто тут?
Ф р а н ц ы с к о: Не, ты мне отвечай: уймись, поворотись.
Б е р н а р д о: Будь славен царь
Ф р а н ц ы с к о: Бернардо?
Б е р н а р д о: Точно я.
Ф р а н ц ы с к о: Ты вовремя прийдавшы-от, чистотно.
Б е р н а р д о: Ужо двенацать, торканись, Францыско.
Ф р а н ц ы с к о:
Во здорово, а то студьоно шыбко,
А я хвораю серцом
Б е р н а р д о: Чо, как сделле?
Ф р а н ц ы с к о: Не зырил ни мыша.
Б е р н а р д о:
Дык доброй ночи
А еси стретиш там Горацыя с Марселлом,
Посменшыков моих, скажы, пусь приборзятса.
Ф р а н ц ы с к о:
Кажысь, они. Стоять!
Хто там, ебьона мать?
Г о р а ц ы й: Тамыры края.
М а р ц е л л: Послужывцы Датски.
Ф р а н ц ы с к о: Дык доброй ночи.
М а р ц е л л:
Прошшевай, вояка.
Хто тя сменившы?
Ф р а н ц ы с к о:
Доблесной Бернардо
Будь жыв-здоров.
М а р ц е л л: Ага! Здоров, Бернардо!
Б е р н а р д о: Там чо тако, Горацый приташшылса?
Г о р а ц ы й: Дык есь мальохо, мать твою розтак!
Б е р н а р д о: Привет, Горацый, да и ты, Марцелко
М а р ц е л л: И чо, ночнюсь опеть пришол шайтаншык?
Б е р н а р д о: Ничо не зырил.
М а р ц е л л:
Горацый думат, ето всьо брехня,
Лекочет, никода де не поверит.
Покедова вон сам не докосньотса,
До чорта, чо мы дважжы зыровавшы.
Пото я сгаркал во пошлендать с нами
Во страсны ети ночи духовины,
Кода прихоит сукоблядской морок,
Чоб он похожил морока, и мобыть
Чо с им поговорил.
Г о р а ц ы й: Да ну я вам не верю.
Б е р н а р д о:
Давай садися
И мы опеть поворопньом те вухи
Которы шыбко, зырю, покрепльоны
Дымбей той истой правды, чо лекочем,
Про то, чо мы тут зырили две ночи.
Г о р а ц ы й:
Баско, я сяду.
Послухам дык, чо скажет нам Бернардо.
Б е р н а р д о:
Дык лонишню ноч,
Кода звьозда, котора на глубник-то
От остия, пойдавшы уж лучить
Постать небов, де нонче возблесилас,
Пробившы час…
М а р ц е л л: Ебьона мать, опеть припьорся дык!
af:Hamlet ar:هاملت be-x-old:Гамлет bg:Хамлет bi:Hamlet bs:Hamlet ca:Hamlet cdo:Hăk-mū-lĕk cs:Hamlet cy:Hamlet da:Hamlet de:Hamlet el:Άμλετ en:Hamlet eo:Hamleto es:Hamlet fa:هملت (نمایشنامه) fi:Hamlet fr:Hamlet fy:Hamlet gl:Hamlet he:המלט hr:Hamlet hu:Hamlet id:Hamlet it:Amleto ja:ハムレット la:Amletus, Princeps Daniae nl:Hamlet nn:Hamlet no:Hamlet pl:Hamlet pt:Hamlet ro:Hamlet ru:Гамлет sh:Hamlet simple:Hamlet sk:Hamlet sl:Hamlet sr:Хамлет sv:Hamlet tr:Hamlet (oyun) vi:Hamlet zh:哈姆雷特