Nouse, Inkeri
Revision as of 03:21, 7 Лютня 2007 by *>Ottorahn (New page: '''Nouse, Inkeri''' ('''Ставай, Ингрия''') - ингерманландска хвалопесня. == Словы == :Nouse, Inkeri, jo herää...)
Nouse, Inkeri (Ставай, Ингрия) - ингерманландска хвалопесня.
Словы
- Nouse, Inkeri, jo herää työhön,
- aamun koi jo sulle heijastaa.
- Valoa jo elämäsi yöhön
- leviää, oi armas synnyinmaa.
- Väikkyen jo aamun sätehissä
- toivo herää lastes sydämissä.
- Nouse, Inkeri, jo loppuu yo,
- nouse, nouse, sun hetkes lyö.
- Kerran kaikuu vielä kaunis soitto
- kautta kallihimman synnyinmaan,
- valon, vapauden ompi voitto,
- riemuiten käy kansa laulamaan.
- Kuullen kutsumusta mielin innoin
- kaikuaapi silloin täysin rinnoin:
- Nouse, Inkeri, sun laulus soi,
- nouse, päiväks jo vaihtuu koi!
Толмачка
- Ставай, Ингрия, ужо пора ставать,
- Вутрення зоря ужо случит.
- Свет ужо розшуровал тьому
- Да розсветил милу отчину.
- Хоча над краем дожжык
- Надьожа проснулась в серце дитьов
- Ставай, Ингрия, ужо кончилась ноч
- Ставай, ставай, возкресни, хлабысни
- Одиново зазычит красной леполад
- На всей милой отчине
- Свет вольготы принесьот верьхову
- Народ бут умилятьса да петь
- Услышь возьомной вобраз
- Лускавка сроду вряд
- Ставай, Ингрия, песня зычит
- Ставай, ужо свьоток!