Difference between revisions of "Розговор дольника:Afinogenoff"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
*>Afinogenoff |
(Can you hlp me?) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
::::::::: Это вы лишь бы что-то сказать ляпнули? --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 02:53, 29 Берьозозол 2007 (UTC) | ::::::::: Это вы лишь бы что-то сказать ляпнули? --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 02:53, 29 Берьозозол 2007 (UTC) | ||
:::::::::: Ржу нимагу :))))))--[[User:Afinogenoff|Afinogenoff]] 03:46, 29 Берьозозол 2007 (UTC) | :::::::::: Ржу нимагу :))))))--[[User:Afinogenoff|Afinogenoff]] 03:46, 29 Берьозозол 2007 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Can you hlp me? == | ||
+ | |||
+ | Hi! I have [[ru:Участник:Сергий-рахмонов/Hymn of USSR (parody)|a parody of the soviet anthem]], and I want some translations of this one. Can you help me translating it to russian? Thank you. [[User:200.180.66.230|200.180.66.230]] 15:59, 15 Червня 2007 (UTC) |
Revision as of 17:59, 15 Червня 2007
Будьте жывы-здоровы! Фарсийской говор - ето заманно:-) --YaroslavZolotaryov 08:33, 7 February 2007 (UTC)
- Над п привяттанне шаблоном сбацать! :-) --Afinogenoff 01:43, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- И нафига тут-то писать трасянкой? --YaroslavZolotaryov 01:49, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Ну. а какая разница в сибирском и белорусском? ;)) --Afinogenoff 01:50, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Огромная, 1000 лет как разошлись. --YaroslavZolotaryov 01:52, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Хм, плохо дело... А у тебя проффесиональное знание языка?--Afinogenoff 01:54, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Какого?--YaroslavZolotaryov 01:55, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Сибирского. --Afinogenoff 01:58, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Да, получается. Нам читали сибирский диалект на филфаке.--YaroslavZolotaryov 02:02, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Ни фига! :-) --Afinogenoff 02:06, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Это вы лишь бы что-то сказать ляпнули? --YaroslavZolotaryov 02:53, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Ржу нимагу :))))))--Afinogenoff 03:46, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Это вы лишь бы что-то сказать ляпнули? --YaroslavZolotaryov 02:53, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Ни фига! :-) --Afinogenoff 02:06, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Да, получается. Нам читали сибирский диалект на филфаке.--YaroslavZolotaryov 02:02, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Сибирского. --Afinogenoff 01:58, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Какого?--YaroslavZolotaryov 01:55, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Хм, плохо дело... А у тебя проффесиональное знание языка?--Afinogenoff 01:54, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Огромная, 1000 лет как разошлись. --YaroslavZolotaryov 01:52, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
- Ну. а какая разница в сибирском и белорусском? ;)) --Afinogenoff 01:50, 29 Берьозозол 2007 (UTC)
Can you hlp me?
Hi! I have a parody of the soviet anthem, and I want some translations of this one. Can you help me translating it to russian? Thank you. 200.180.66.230 15:59, 15 Червня 2007 (UTC)